Paroles et traduction 余文樂 - 生還者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果需要耗光最後積蓄
If
I
need
to
spend
every
last
bit
of
my
savings
才可得到
你的半張感動眉目
Just
to
get
your
half-hearted
sympathy
捱多少的苦
我都不會哭
I'll
endure
any
hardship
and
never
cry
這個世界裡我太渺小
生命在融掉
I'm
so
insignificant
in
this
world,
my
life
is
melting
away
無心看戰亂有多少
I
don't
care
how
many
wars
there
are
甚麼比你的緊要
What
matters
more
than
you?
努力不懈
愛便生還
我為你何妨上刀山
With
perseverance,
love
will
survive.
I'll
climb
mountains
for
you
不管已用幾年時間
一刻躲懶
情便永不返
No
matter
how
many
years
it
takes,
a
moment
of
laziness
and
love
will
vanish
forever
帶著傷患
最後生還
我願意受多少的白眼
Bearing
my
wounds,
I'll
survive
in
the
end.
I'm
willing
to
endure
countless
judgmental
stares
知道感情來得艱難
疲倦也好我不敢眨眼
I
know
love
is
hard
to
come
by,
so
I'll
never
dare
to
close
my
eyes,
even
when
I'm
exhausted
情海翻波簡單過壞燈膽
It's
easier
to
navigate
a
stormy
sea
than
to
change
a
broken
light
bulb
如不珍惜你一切
結果怎去承擔
If
you
don't
cherish
all
that
you
have,
how
will
you
bear
the
consequences?
假使單方心淡
會是個災難
If
one
side
loses
interest,
it
will
be
a
disaster
這個世界裡我太渺小
生命在融掉
I'm
so
insignificant
in
this
world,
my
life
is
melting
away
無心看戰亂有多少
I
don't
care
how
many
wars
there
are
為你任何事情亦困擾
Anything
I
do
for
you
becomes
a
concern
努力不懈
愛便生還
我為你何妨上刀山
With
perseverance,
love
will
survive.
I'll
climb
mountains
for
you
不管已用幾年時間
一刻躲懶
情便永不返
No
matter
how
many
years
it
takes,
a
moment
of
laziness
and
love
will
vanish
forever
帶著傷患
最後生還
我願意受多少的白眼
Bearing
my
wounds,
I'll
survive
in
the
end.
I'm
willing
to
endure
countless
judgmental
stares
為求留住臂彎
每時每刻不敢怠慢
我怕看漏眼
To
keep
you
in
my
arms,
I
can't
afford
to
be
careless
for
a
moment.
I'm
afraid
I'll
miss
a
moment
如熱愛被我親手割爛
較沒有更慘
If
the
love
I
cherish
is
torn
apart
by
my
own
hands,
there
is
no
greater
tragedy
無論資質有限
我盡全力不減
No
matter
how
limited
my
abilities,
I
will
give
it
my
all
努力不懈
愛便生還
我為你何妨上刀山
With
perseverance,
love
will
survive.
I'll
climb
mountains
for
you
不管已用幾年時間
一刻躲懶
情便永不返
No
matter
how
many
years
it
takes,
a
moment
of
laziness
and
love
will
vanish
forever
帶著傷患
最後生還
我願意受多少的白眼
Bearing
my
wounds,
I'll
survive
in
the
end.
I'm
willing
to
endure
countless
judgmental
stares
失去感情財產
時間便過得慢
永久是夜晚
Without
love
or
wealth,
time
passes
slowly,
and
it's
always
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kei, Ng Chung Hang Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.