侃侃 - 二小放牛郎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 侃侃 - 二小放牛郎




二小放牛郎
Little Herd Boy from the Second Battalion
牛儿还在山坡吃草
The cattle are still grazing on the hillside
放牛的却不知道哪儿去了
But the cowherd has disappeared, no trace to be found
不是他贪玩耍丢了牛
He didn't lose the cows out of playfulness
放牛的孩子王二小
The cowherd is Wang Erxiao, a child prodigy
九月十六那天早上
On the morning of September 16
敌人向一条山沟扫荡
The enemy conducted a sweep in a mountain ravine
山沟里掩护着后方机关
The ravine concealed rear organs
掩护着几千老乡
And sheltered thousands of villagers
正在那十分危急的时候
In that moment of extreme peril
敌人啊来到这个山沟
The enemy arrived at this mountain ravine
昏头昏脑的迷失了方向
They were confused and lost their way
抓住了二小要他带路
They seized Erxiao and demanded he lead the way
二小他顺从地走在前面
Erxiao obediently walked ahead
把敌人带进我们的埋伏圈
Leading the enemy into our ambush
四下里乒乒乓乓想起了枪炮
The sound of gunfire erupted from all sides
敌人才知道受了骗
Only then did the enemy realize they had been tricked
敌人把二小挑在枪尖
The enemy impaled Erxiao on a bayonet
摔死在大石头的旁边
And threw him to his death beside a large rock
我们十三岁的王二小
Our thirteen-year-old Wang Erxiao
英勇的牺牲在山间
Heroically sacrificed in the mountains
干部和老乡得到了安全
The cadres and villagers were safe
他却睡在冰冷的山间
But he lay slain in the cold mountain pass
他的脸上含着微笑
A smile etched upon his face
他的血染红蓝的天
His blood staining the azure sky
秋风吹遍了每个村庄
The autumn wind sweeps through every village
也带着动人的故事传扬
Carrying his moving story far and wide
每一个村庄都含着眼泪
Every village weeps
歌唱着二小放牛郎
Singing of the little herd boy from the second battalion
歌唱着二小放牛郎
Singing of the little herd boy from the second battalion





Writer(s): 方冰, 李劫夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.