侯磊 - 只怕想家 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 侯磊 - 只怕想家




只怕想家
Боюсь только тоски по дому
我以为如果有热情有成长有理想
Я думал, если есть запал, развитие, мечта,
最后总会被了解被培养被奖赏
То в итоге тебя поймут, взрастят, наградят сполна.
怎么城市像战场充满痛与伤
Но город, как поле битвы, где боль и раны кругом,
好像终于能容忍能顽强能埋藏
Кажется, научился терпеть, быть сильным, скрывать под замком.
心里还是很孤独很迷惘很悲伤
Но в сердце моём одиночество, пустота и печаль,
不再笑得像太阳静得像月亮
Не сияю больше, как солнце, не тих, словно лунная даль.
什么都可以不怕只怕想家
Ничего не страшно, боюсь лишь тоски по дому,
和爸妈说我一切顺利泪总会落下
Сказать родителям, что всё хорошо, и слёзы польются ручьём.
太辛苦就赶快回家是最暖的牵挂
Если тяжело, возвращайся скорее домой, там самая тёплая забота,
我什么也不怕只怕想家
Я ничего не боюсь, только тоски по дому.
武装的冰冷遇上温热就会融化
Холодная броня от тепла растает,
就算曾被责骂
Даже если ругали когда-то,
现在明白是心疼爱
Теперь понимаю, это была любовь и забота.
你能不能别闪躲别复杂别说谎
Может, перестанешь увиливать, усложнять, лгать?
痛快承认太遥远太漫长太渴望
Признай, что слишком далеко, слишком долго, слишком сильно желать.
所以有了新对象忘了我在他乡
Поэтому нашла другого, забыла, что я на чужбине,
什么都可以不怕只怕想家
Ничего не страшно, боюсь лишь тоски по дому,
和爸妈说我一切顺利泪总会落下
Сказать родителям, что всё хорошо, и слёзы польются ручьём.
太辛苦就赶快回家是最暖的牵挂
Если тяжело, возвращайся скорее домой, там самая тёплая забота,
我什么也不怕只怕想家
Я ничего не боюсь, только тоски по дому.
武装的冰冷遇上温热就会融化
Холодная броня от тепла растает,
就算曾被责骂
Даже если ругали когда-то,
现在明白是心疼啊
Теперь понимаю, это была любовь и забота.
是心疼啊
Это была забота.
我的心
Моё сердце,
我的心
Моё сердце,
我的心
Моё сердце,
我的心
Моё сердце,
我的心 现在明白
Моё сердце... Теперь понимаю,
寂寞就是想从前想逃亡想分享想回家
Одиночество - это желание вернуться в прошлое, сбежать, поделиться, вернуться домой.





Writer(s): Yao Ruo Long, Wei Quan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.