信 feat. A-Lin - 狂風裡擁抱 - traduction des paroles en allemand

狂風裡擁抱 - , A-Lin traduction en allemand




狂風裡擁抱
Umarmung im Sturmwind
屬於我們那種幸福 別人不會懂
Die Art von Glück, die uns gehört, werden andere nicht verstehen
就是走過太多苦澀 能牽手才感動
Gerade weil wir durch so viel Bitterkeit gegangen sind, berührt es uns, Händchen zu halten
無論再苦你也只是 眺望著天空
Egal wie schwer es ist, du blickst nur zum Himmel
怕我擔心 就沈默
Aus Angst, ich könnte mir Sorgen machen, schweigst du
無情世界有妳一個 深情相信我
In dieser herzlosen Welt gibt es dich, die voller Zuneigung an mich glaubt
還有什麼值得難過 值得想不通
Was gibt es sonst noch, worüber man traurig sein oder grübeln sollte?
要拚了命痛快證明 他們都看錯
Ich muss mit aller Kraft beweisen, dass sie alle falsch lagen
妳才看得到 未來的我
Nur du kannst mein zukünftiges Ich sehen
陪你奮鬥 用我強悍的溫柔
Ich begleite dich im Kampf, mit meiner starken Zärtlichkeit
為妳去沖 用我呵護的怒吼
Für dich stürme ich voran, mit meinem beschützenden Brüllen
天地搖晃 流星墜落 不回頭
Himmel und Erde beben, Sternschnuppen fallen, ich blicke nicht zurück
頑強的 在狂風裏擁抱
Hartnäckig, im Sturmwind umarmen wir uns
相愛的 最勇敢的微笑
Verliebt, das mutigste Lächeln
幸福的 坎坷著
Glücklich, aber beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es ist die Wärme, die die Tränen glänzen lässt
忘情的 在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll, im Sturmwind umarmen wir uns
放肆的 為了我們驕傲
Entfesselt, stolz auf uns
浪漫的 固執的
Romantisch, eigensinnig
拿生命互相倚靠
Mit unserem Leben stützen wir uns aufeinander
愛是不恐懼 燃燒
Liebe ist furchtloses Brennen
狠狠跌到 生命低谷 才會看透徹
Erst wenn man tief in den Abgrund des Lebens stürzt, sieht man klar durch
誰在躲開 誰在左右 為了我心痛
Wer sich abwendet, wer bei mir bleibt, wer meinetwegen leidet
從此以後 只想為妳 和命運搏鬥
Von nun an will ich nur für dich gegen das Schicksal kämpfen
贏得妳渴望有的所有
Um alles zu erringen, was du dir ersehnst
陪你奮鬥 用我強悍的溫柔
Ich begleite dich im Kampf, mit meiner starken Zärtlichkeit
為妳去沖 用我呵護的怒吼
Für dich stürme ich voran, mit meinem beschützenden Brüllen
天地搖晃 流星墜落 不回頭
Himmel und Erde beben, Sternschnuppen fallen, ich blicke nicht zurück
頑強的 在狂風裏擁抱
Hartnäckig, im Sturmwind umarmen wir uns
相愛的 最勇敢的微笑
Verliebt, das mutigste Lächeln
幸福的 坎坷著
Glücklich, aber beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es ist die Wärme, die die Tränen glänzen lässt
忘情的 在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll, im Sturmwind umarmen wir uns
放肆的 為了我們驕傲
Entfesselt, stolz auf uns
浪漫的 固執的倚靠
Romantisch, eigensinnig aufeinander gestützt
頑強的 在狂風裏擁抱
Hartnäckig, im Sturmwind umarmen wir uns
相愛的 最勇敢的微笑
Verliebt, das mutigste Lächeln
幸福的 坎坷著
Glücklich, aber beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es ist die Wärme, die die Tränen glänzen lässt
忘情的 在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll, im Sturmwind umarmen wir uns
放肆的 為了我們驕傲
Entfesselt, stolz auf uns
浪漫的 固執的
Romantisch, eigensinnig
拿生命互相倚靠
Mit unserem Leben stützen wir uns aufeinander
不怕會燃燒
Keine Angst zu verbrennen





Writer(s): Ruo-long Yao, Fang Jiong-bin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.