Paroles et traduction 信 - Take Me To The Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me To The Star
Take Me To The Star
誰說生命是奔跑
Who
says
life
is
a
race?
誰說明天總路遙
Who
says
tomorrow
is
always
far
away?
聽見自由的心跳
Listen
to
the
beating
of
your
free
heart,
加滿未知的油表
Fill
up
the
oil
tank
of
the
unknown.
我用相信去開道
I
will
pave
the
way
with
my
faith,
精彩永遠下一秒
The
excitement
is
always
around
the
corner,
看個仔細
真實才是自己
Look
closely,
be
yourself
風的聲音變得安靜
夢想無盡
The
sound
of
the
wind
becomes
quiet,
the
dream
is
endless
Take
me
to
the
star
Take
me
to
the
star
脫離煩人的軌道
Escape
the
boring
orbit
相信生活本逍遙
Believe
that
life
is
free
and
easy,
我想要瘋狂大聲叫
I
want
to
scream
madly
世界走一遭
Take
a
trip
around
the
world
我的劇本不重要
My
script
is
not
important
沒有規則在尋找
No
rules
in
searching
加足馬力會看到
Hit
the
gas
and
you
will
see
保持新鮮的調調
Keep
your
tune
fresh
魔力讓人擋不了
The
magic
is
unstoppable
臉紅心跳會知道
Your
face
is
flushed
and
your
heart
is
pounding,
you'll
know
瞄準目標
終點不太重要
Stay
focused
on
the
goal,
Forget
about
the
finish
line,
just
be
happy
沒有賽跑不要嘮叨
高興就好
No
race,
no
nagging,
just
be
happy
Take
me
to
the
star
Take
me
to
the
star
脫離煩人的軌道
Escape
the
boring
orbit
相信生活本逍遙
Believe
that
life
is
free
and
easy
我想要瘋狂大聲叫
I
want
to
scream
madly
Take
me
to
the
star
Take
me
to
the
star
打開搖滾的頻道
Tune
in
to
the
rock
and
roll
channel
相信生活的目標
Trust
the
goal
of
life
甩開了所有的問號
Get
rid
of
all
the
question
marks
當心已麻木
When
your
mind
is
numb
讓人視線模糊
It
makes
your
vision
blurry
要牽起生命的態度
You
need
to
take
a
stand
on
your
life
一起跳舞
Let's
dance
together
Take
me
to
the
star
Take
me
to
the
star
脫離煩人的軌道
Escape
the
boring
orbit
相信生活本逍遙
Believe
that
life
is
free
and
easy
我想要瘋狂大聲叫
I
want
to
scream
madly
Take
me
to
the
star
Take
me
to
the
star
打開搖滾的頻道
Tune
in
to
the
rock
and
roll
channel
相信生活的目標
Believe
the
goal
of
life
甩開了所有的問號
Get
rid
of
all
the
question
marks
找到了解藥
You
have
found
the
antidote
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troels Lund
Album
集樂星球
date de sortie
17-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.