一眼一生 - 信traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會被愛囚禁
忘了還有羽翼
Можно
стать
пленником
любви,
забыв
о
своих
крыльях,
就不配說生來是老鷹
И
тогда
не
имеешь
права
говорить,
что
рожден
орлом.
但是你讓我不想再逃離
Но
ты
заставила
меня
забыть
о
побеге,
把疲倦
還有自己丟進你懷裡
Бросить
усталость
и
себя
в
твои
объятия.
夢最大的人啊
總有最矛盾的心
У
человека
с
большими
мечтами
всегда
противоречивое
сердце,
所以祈求紅粉也是知己
Поэтому
я
молил,
чтобы
возлюбленная
была
мне
другом.
最懂我的人愛我多柔情
Та,
кто
знает
меня
лучше
всех,
любила
меня
так
нежно,
誰料到
傷我也多徹底
又多絕情
Кто
бы
мог
подумать,
что
она
ранит
меня
так
глубоко
и
безжалостно.
我要命的弱點
就是再痛也不眨眼
Мой
смертельный
недостаток
в
том,
что
я
не
моргаю
даже
от
боли,
倔強到無極限
將自己逼到懸崖邊
Упрямство
до
предела,
загоняю
себя
на
край
пропасти.
越裝做沒弱點
越在午夜裏失眠
Чем
больше
притворяюсь,
что
у
меня
нет
слабостей,
тем
больше
не
сплю
по
ночам.
你射穿我胸口
拔不了的冷箭
Ты
пронзила
мне
сердце
холодной
стрелой,
которую
невозможно
вытащить.
太愛就注定有死穴
傷亡難免
Слишком
сильная
любовь
обречена
на
уязвимость,
потери
неизбежны.
夢最大的人啊
總有最矛盾的心(靈)
У
человека
с
большими
мечтами
всегда
противоречивое
сердце
(душа),
所以祈求紅粉也是知己
Поэтому
я
молил,
чтобы
возлюбленная
была
мне
другом.
最懂我的人愛我多柔情
Та,
кто
знает
меня
лучше
всех,
любила
меня
так
нежно,
誰料到
傷我也多徹底
就多絕情
Кто
бы
мог
подумать,
что
она
ранит
меня
так
глубоко
и
безжалостно.
我要命的弱點
就是再痛也不眨眼
Мой
смертельный
недостаток
в
том,
что
я
не
моргаю
даже
от
боли,
倔強到無極限
將自己逼到懸崖邊
Упрямство
до
предела,
загоняю
себя
на
край
пропасти.
越裝做沒弱點
越在午夜裏失眠
Чем
больше
притворяюсь,
что
у
меня
нет
слабостей,
тем
больше
не
сплю
по
ночам.
你射穿我胸口
拔不了的冷箭
Ты
пронзила
мне
сердце
холодной
стрелой,
которую
невозможно
вытащить.
太愛就注定有死穴
傷亡難免
Слишком
сильная
любовь
обречена
на
уязвимость,
потери
неизбежны.
我敢衝
敢拚敢無視一切
卻敗在眷戀
Я
смел,
решителен,
могу
игнорировать
всё,
но
проигрываю
привязанности.
我想放
想忘想遊戲人間
卻還想念
Я
хочу
отпустить,
забыть,
играть
с
судьбой,
но
всё
ещё
тоскую.
再聰明的人也有
某個瞬間
Даже
у
самого
умного
человека
есть
моменты,
深陷明知愚蠢
的幻滅
Когда
он
погряз
в
заведомо
глупом
разочаровании.
我要命的弱點
就是太沈迷於危險
Мой
смертельный
недостаток
в
том,
что
я
слишком
увлечен
опасностью.
對幸福的理解
永遠有自己的畫面
У
меня
всегда
свое
представление
о
счастье.
才會只憑一眼
堵上靈魂和熱血
Поэтому
я
с
одного
взгляда
ставлю
на
кон
душу
и
кровь,
為你贏得世界
就讓你來毀滅
Чтобы
завоевать
для
тебя
мир,
который
ты
разрушишь.
真愛是野火燒不盡
春草綿延
Настоящая
любовь
— как
степной
пожар,
не
сжигающий
траву
до
конца,
妳是我不想藏匿的
死穴
Ты
— моя
уязвимость,
которую
я
не
хочу
скрывать.
再強大的人啊
總有致命的死穴
Даже
у
самого
сильного
человека
есть
смертельная
уязвимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Long Yao, Guan Zhe
Album
一眼一生
date de sortie
14-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.