我恨你 - 信traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是從哪一刻起
哪一次凝視裡
Seit
welchem
Moment,
bei
welchem
Blick,
妳清澈的眼睛
開始有陰影
begann
sich
ein
Schatten
in
deine
klaren
Augen
zu
legen?
擁抱裡多了空隙
我感覺到妳的冷靜
妳卻不給原因
In
der
Umarmung
entstand
eine
Lücke,
ich
spürte
deine
Kühle,
doch
du
nanntest
keinen
Grund.
妳說心會死去
我卻從不相信
Du
sagtest,
das
Herz
könne
sterben,
doch
ich
glaubte
es
nie.
我以為我們會永遠在一起
如果能知道那天
Ich
dachte,
wir
würden
für
immer
zusammenbleiben.
Hätte
ich
an
jenem
Tag
gewusst,
我是最後一次吻妳
我就會把妳的呼吸
刺青在心裡
dass
ich
dich
zum
letzten
Mal
küsste,
ich
hätte
deinen
Atem
in
mein
Herz
tätowiert.
我恨妳
恨自己
太愛妳
Ich
hasse
dich,
hasse
mich
selbst,
dafür,
dich
zu
sehr
zu
lieben.
恨深到
找不到
放棄妳的決心
Der
Hass
sitzt
so
tief,
ich
finde
nicht
die
Entschlossenheit,
dich
aufzugeben.
妳別說對不起
心碎沒多了不起
Sag
nicht
'Es
tut
mir
leid',
Herzschmerz
ist
nichts
Großartiges.
這點痛
誰會放在眼裡
Diesen
bisschen
Schmerz,
wer
nimmt
den
schon
ernst?
在合照裡的妳
微笑得很輕
Auf
dem
gemeinsamen
Foto
lächelst
du
so
unbeschwert.
是否那時心裡
已有了決定
Ob
du
damals
im
Herzen
schon
die
Entscheidung
getroffen
hattest?
也許我早就看清
我的懷留不住妳
Vielleicht
sah
ich
längst
klar,
meine
Umarmung
konnte
dich
nicht
halten,
只是我故意不去聽
妳嘆息聲音
nur
hörte
ich
absichtlich
auf
dein
Seufzen
nicht.
我恨妳
恨自己
太愛妳
Ich
hasse
dich,
hasse
mich
selbst,
dafür,
dich
zu
sehr
zu
lieben.
恨深到
找不到
放棄妳的決心
Der
Hass
sitzt
so
tief,
ich
finde
nicht
die
Entschlossenheit,
dich
aufzugeben.
妳別說對不起
心碎沒多了不起
Sag
nicht
'Es
tut
mir
leid',
Herzschmerz
ist
nichts
Großartiges.
這點痛
誰會放在眼裡
Diesen
bisschen
Schmerz,
wer
nimmt
den
schon
ernst?
我恨妳
恨自己
太愛妳
Ich
hasse
dich,
hasse
mich
selbst,
dafür,
dich
zu
sehr
zu
lieben.
恨深到
找不到
放棄妳的決心
Der
Hass
sitzt
so
tief,
ich
finde
nicht
die
Entschlossenheit,
dich
aufzugeben.
別再說對不起
心碎沒多了不起
Sag
nicht
mehr
'Es
tut
mir
leid',
Herzschmerz
ist
nichts
Großartiges.
這點痛誰會放在眼裡
這點癡情我還給得起
Diesen
bisschen
Schmerz,
wer
nimmt
den
schon
ernst?
Diese
bisschen
Hingabe
kann
ich
mir
noch
leisten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我就是我
date de sortie
07-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.