Paroles et traduction 倖田來未 meets TRF - Joy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyrics
to
Joy
Lyrics
to
Joy
Pray...
Anata
ni
todokete
kono
koe
wo
Pray...
Let
this
voice
reach
you
Kono
mune
ni
dakare
mezameru
anata
e
Wake
up
in
my
arms
and
sing
along
with
me
Sukoshi
terenagara
utaimashou
Despite
the
distance,
let's
sing
softly
Kawaita
kokoro
ni
yasashii
kioku
ga
May
fond
memories
gently
fill
your
thirsty
heart
Afurete
kuru
youni
As
if
they
were
overflowing
Joy
for
you
& me
mamoritai
Joy
for
you
& me,
I
want
to
protect
it
Yoruga
akeru
made
kono
atatakai
te
wo
Until
dawn,
let
me
hold
this
warm
hand
Zutto...
Zutto
hanasanai
youni
Forever...
Forever,
let's
not
let
go
Joy
for
two
again
toki
wo
koete
Joy
for
two
again,
transcending
time
Hi
ga
noboru
mado
ni
futari
kaerou
Before
the
sun
rises,
let's
return
home
together
Pray...
Mou
ichido
todokete
kono
koe
wo
Pray...
Let
this
voice
reach
you
once
more
Sora
ni
egakareta
ikusen
no
hikari
mo
Even
millions
of
stars
painted
in
the
sky
Sotto
anata
wo
iyashite
kureru
Can
softly
heal
you
Yuzurenai
yume
mo
eien
no
miraizu
mo
The
dreams
you
can't
give
up,
the
eternal
future
Kobosanai
de
ite
Don't
let
them
fall
Joy
for
you
love
again
koko
ni
iru
yo
Joy
for
you,
my
love,
I'm
here
again
Itsumo
sono
me
ga
meguru
keshiki
wo
Forever
reflecting
the
scenery
seen
through
your
eyes
Zutto...
Zutto
utsushidasu
youni
Forever...
Forever,
let
me
keep
showing
you
Joy
for
two
of
us
mou
mayowanai
Joy
for
two
of
us,
no
more
hesitation
Hi
ga
noboru
umi
wo
futari
watarou
Before
the
sun
rises
over
the
ocean,
let's
cross
together
Joy
for
you
& me
mamoritai
Joy
for
you
& me,
I
want
to
protect
it
Yoruga
akeru
made
kono
atatakai
te
wo
Until
dawn,
let
me
hold
this
warm
hand
Zutto...
Zutto
hanasanai
youni
Forever...
Forever,
let's
not
let
go
Joy
for
two
again
toki
wo
koete
Joy
for
two
again,
transcending
time
Hi
ga
noboru
mado
ni
futari
kaerou
Before
the
sun
rises,
let's
return
home
together
Pray...
Anata
ni
todokete
kono
uta
wo
Pray...
Let
this
song
reach
you
...
Still
not
alone...
...
Still
not
alone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 工藤 順子, 原 一博, 工藤 順子, 原 一博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.