Paroles et traduction 倪安東 - 讓我愛她
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我愛她
Позволь мне любить её
會不會
橫越的吊橋粉碎
А
вдруг
подвесной
мост
рухнет
подо
мной?
過兩天
曾與她親密依偎
坐的地鐵
就脫軌
А
вдруг
через
пару
дней,
метро,
где
мы
с
тобой
сидели
в
обнимку,
сойдет
с
рельс?
三秒內
這摩天輪若傾斜
А
вдруг
это
колесо
обозрения
сейчас,
через
три
секунды,
рухнет
вниз?
昏迷間
她那顫抖的指尖
會不會願意
讓我牽
В
беспамятстве,
позволит
ли
она
мне
сжать
её
дрожащие
пальцы?
親愛的
如果
你要
挑選我們啊
Дорогой,
если
ты
выбираешь
между
нами,
再等我
一下
我還沒說愛她
Подожди
ещё
немного,
я
ещё
не
сказал
ей,
что
люблю
её.
你鬧夠了沒
做一個人
已經那麼累
Ты
издеваешься?
Быть
человеком
и
так
тяжело,
你千萬別趁我有她陪
定我的罪
Не
осуждай
меня,
пока
она
рядом
со
мной.
你看到了沒
愛讓我
流膽怯的淚
Видишь,
любовь
заставляет
меня
плакать
слезами
страха,
能不能閉一隻眼
放過這一對
可能會
幸福的一對
Не
мог
бы
ты
закрыть
глаза
и
оставить
нас
в
покое,
мы
могли
бы
быть
счастливы
вместе.
讓我愛她
Позволь
мне
любить
её.
會不會
有瘟疫傳染了肺
А
вдруг
я
заболею
чумой?
或明天
城市在烽火淪陷
來不及愛
已終點
Или
завтра
город
падет
под
огнём,
и
будет
слишком
поздно,
чтобы
любить?
既然說
人都會生離死別
Раз
уж
говорят,
что
все
мы
когда-нибудь
расстанемся,
我許願
期限內要見的面
你別來攪局
請走遠
Я
молю,
не
вмешивайся
в
наши
встречи,
пока
не
истечёт
отпущенный
нам
срок.
Пожалуйста,
уйди.
親愛的
如果
你要
挑選我們啊
Дорогой,
если
ты
выбираешь
между
нами,
再等我
一下
我還沒說愛她
Подожди
ещё
немного,
я
ещё
не
сказал
ей,
что
люблю
её.
你鬧夠了沒
做一個人
已經那麼累
Ты
издеваешься?
Быть
человеком
и
так
тяжело,
你千萬別趁我有她陪
定我的罪
Не
осуждай
меня,
пока
она
рядом
со
мной.
你看到了沒
愛讓我
流膽怯的淚
Видишь,
любовь
заставляет
меня
плакать
слезами
страха,
能不能閉一隻眼
放過這一對
可能會
幸福的一對
Не
мог
бы
ты
закрыть
глаза
и
оставить
нас
в
покое,
мы
могли
бы
быть
счастливы
вместе.
讓我愛她
Позволь
мне
любить
её.
啊
我
越想睡
越怕黑
越醒著
越怕鬼
Ах,
чем
больше
я
хочу
спать,
тем
больше
боюсь
темноты,
чем
больше
я
бодрствую,
тем
больше
боюсь
призраков.
越愛她
越是自卑
疑神疑鬼
Чем
больше
я
люблю
её,
тем
больше
я
становлюсь
неуверенным
в
себе,
мучаюсь
подозрениями.
懇求你
可憐我
別讓我
樂極生悲
Умоляю
тебя,
сжалься
надо
мной,
не
дай
мне
испытать
радость,
за
которой
следует
горе.
你鬧夠了沒
愛一個人
已經那麼累
Ты
издеваешься?
Любить
кого-то
и
так
тяжело,
誰會幸運獲得你慈悲
永遠約會
Кому
так
повезёт,
что
ты
будешь
к
нему
милосерден
и
позволишь
вечно
быть
на
свиданиях?
你看到了沒
世界上
你造成的淚
Видишь,
сколько
слёз
ты
пролил
в
этом
мире?
能不能閉一隻眼
放過這一對
可能會
幸福的一對
Не
мог
бы
ты
закрыть
глаза
и
оставить
нас
в
покое,
мы
могли
бы
быть
счастливы
вместе.
能不能睜一隻眼
看看我下跪
讓我愛她
Не
мог
бы
ты
открыть
глаза
и
увидеть,
как
я
стою
на
коленях?
Позволь
мне
любить
её.
再給我一百年也不夠
我愛她
Даже
ста
лет
мне
будет
мало.
Я
люблю
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skot Suyama, Chen Xin-yan
Album
Wake Up
date de sortie
24-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.