倪安東 - 一覺醒來 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倪安東 - 一覺醒來




一覺醒來
Wake up from a dream
每天都在憂鬱 相愛的 怕來不及深愛
Every day in melancholy, love, afraid not to love deeply
每晚都像倒數 做錯的 怕沒機會悔改
Every night is like a countdown, doing something wrong, afraid of not having a chance to repent
眼看著鐘擺 一秒秒 沒打算停下來
Looking at the clock, second by second, not planning to stop
直到陽光照常 照亮了 昏沈的腦袋
Until the sun shines as usual, illuminating the昏沈的of the brain
一覺 醒來 世界依然存在
Wake up, the world still exists
一覺 醒來 末日並沒有來
Wake up, the end is not coming
既然是這樣 有什麼 還讓我想不開
Since this is the case, what is there that makes me unhappy
早知道是這樣 為什麼 怕什麼意外
If I had known this was the case, why would I be afraid of what
該愛的 就去愛 該有的沒有離開
Love what should be loved, there is no need to leave
想做的 就去做 不管有什麼樣的未來
Do what you want to do, no matter what the future holds
胡思亂想 不如好好 活在現在
It's better to leave your worries behind and live in the present
要笑得更豪邁 要愛得更恩愛
Laugh more heartily, love more affectionately
要對得起這世界的存在
Live up to the existence of this world
要活得更痛快 要跟時間比賽
Live more happily, race against time
把錯失的贏回來
Win back what was lost
過去一點挫敗 都好像 世界末日到來
In the past, a little setback was like the end of the world
末日愛來不來 不應該 自己先垮下來
The end of the world is coming or not, I shouldn't break down first
現在每一天 都當做 是意外賺回來
Now every day is treated as an unexpected gain
既然是賺回來 更應該 過得更精彩
Since it is a gain, it should be even more wonderful
該愛的 就去愛 該有的沒有離開
Love what should be loved, there is no need to leave
想做的 就去做 不管有什麼樣的未來
Do what you want to do, no matter what the future holds
胡思亂想 不如好好 活在現在
It's better to leave your worries behind and live in the present
要笑得更豪邁 要愛得更恩愛
Laugh more heartily, love more affectionately
要對得起這世界的存在
Live up to the existence of this world
要活得更痛快 要跟時間比賽
Live more happily, race against time
把錯失的贏回來
Win back what was lost
要笑得更豪邁 要愛得更恩愛
Laugh more heartily, love more affectionately
要對得起這世界的存在
Live up to the existence of this world
要活得更痛快 要跟時間比賽
Live more happily, race against time
等什麼 發什麼呆
What are you waiting for, what are you doing





Writer(s): Leung Wai Man, Peng William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.