倪安東 - 散場的擁抱 (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倪安東 - 散場的擁抱 (Instrumental)




散場的擁抱 (Instrumental)
Hug at the End of the Show (Instrumental)
從妳的眼角 慢慢地明瞭
From the corners of your eyes, I slowly came to understand
我能做的很少
There's so little I can do
原來妳藏著傷 但不想和我聊
You were concealing a hurt, but didn't want to talk to me
妳選的電影 像某種預告
The movie you chose was like a premonition
不坦白的主角
A secretive protagonist
最後流著眼淚 堅持獨自走掉
In the end, they ran away in tears, insisting on going alone
散場的擁抱 我還在燃燒
In the hug at the end of the show, I'm still burning
但妳心裡的浪潮 拒絕讓我看到
But the waves in your heart refuse to let me see
妳煎熬 不肯定什麼是最想要
You're in torment, unsure of what you truly want
愛才又像樂園又像監牢
Love is like a paradise and a prison
散場的擁抱 混亂的心跳
In the hug at the end of the show, my heartbeat is chaotic
多寧願只是爭吵 還能道歉和好
I would rather have had an argument, which could end with apology and reconciliation
我知道 妳留著和他所有合照
I know that you still keep all of his photos
明明面前是答案 卻撕掉 不要
Though the answer is right in front of you, you tear them up and refuse
呵護地祈禱 溫柔地討好
Praying diligently, begging gently
愛能讓人渺小
Love can make people insignificant
苦笑冒充微笑 浪漫得不肯逃
A bitter smile masquerading as a true smile, too romantic to escape
散場的擁抱 我還在燃燒
In the hug at the end of the show, I'm still burning
但妳心裡的浪潮 拒絕讓我看到
But the waves in your heart refuse to let me see
妳煎熬 不肯定什麼是最想要
You're in torment, unsure of what you truly want
愛才又像樂園又像監牢
Love is like a paradise and a prison
散場的擁抱 混亂的心跳
In the hug at the end of the show, my heartbeat is chaotic
多寧願只是爭吵 還能道歉和好
I would rather have had an argument, which could end with apology and reconciliation
我知道 我們和你們不能比較
I know that you can't compare us to them
但我的愛多強悍 出乎妳預料
But my love is stronger than you ever expected
散場的擁抱 我還在燃燒
In the hug at the end of the show, I'm still burning
但妳心裡的浪潮 拒絕讓我看到
But the waves in your heart refuse to let me see
妳煎熬 不肯定什麼是最想要
You're in torment, unsure of what you truly want
愛才又像樂園又像監牢
Love is like a paradise and a prison
散場的擁抱 混亂的心跳
In the hug at the end of the show, my heartbeat is chaotic
多寧願只是爭吵 還能道歉和好
I would rather have had an argument, which could end with apology and reconciliation
我知道 太美的回憶像副手銬
I know that beautiful memories are like handcuffs
越是掙脫越纏繞 我比妳明瞭
The more you struggle, the more they bind, I understand this better than you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.