倪安東 - 汗水的重量 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 倪安東 - 汗水的重量




汗水的重量
Вес пота
《天后之戰》 電影主題曲
《Битва Див》 Главная тема фильма
還記得那個夏天
Помнишь то лето,
烈日之下我們拚了命追趕
Под палящим солнцем мы изо всех сил бежали,
磨掉了球鞋 擦破了手掌
Стерли подошвы кроссовок, содрали ладони,
身上是永遠擰不乾的汗衫
На теле всегда мокрая от пота майка.
還記得那些嘲笑
Помнишь те насмешки,
像子彈將我們不斷中傷
Как пули, они ранили нас снова и снова,
因為不夠強 要變得更強
Потому что мы были недостаточно сильны, мы должны были стать сильнее,
被看得越低越要用力高攀
Чем ниже нас ставили, тем сильнее мы старались подняться.
痛到紅著眼眶 卻更加咬緊牙關
Боль застилала глаза, но мы еще крепче сжимали зубы,
越不可能越倔強
Чем невозможнее, тем упрямее.
有多少希望 都失望 紙飛機墜到地上
Сколько было надежд, все разбились, бумажный самолетик упал на землю.
有時也不免懷疑 堅持的方向
Иногда я сомневался в правильности выбранного пути.
但流過的汗 有重量 燒成明天的陽光
Но пролитый пот имеет вес, он превращается в завтрашний солнечный свет.
每一次摔下來就更貼近夢想土壤
Каждое падение приближает нас к земле мечты.
鞠躬再揮棒(鞠躬再揮棒)
Поклон, и снова взмах биты. (Поклон, и снова взмах биты.)
還記得那個操場 我們圍成一圈肆無忌憚地亂躺
Помнишь тот стадион, где мы лежали кругом, беззаботно раскинувшись?
陪我奪過了勳章 陪我一起被罰站
Ты была рядом, когда я получал медали, и когда меня наказывали.
沒人出聲卻總有你為我吶喊
Никто не произносил ни слова, но ты всегда поддерживала меня.
還記得那些海浪 撲過臉上留下夢一樣的圖案
Помнишь те волны, что обрушивались на лицо, оставляя узоры, словно из сна?
現實有多野蠻 我們就更善良
Чем жестче реальность, тем добрее мы становились.
樂天知命緊握最初的信仰
С оптимизмом и смирением мы держались за первоначальную веру.
命運給我一巴掌 我就要讓它鼓掌
Если судьба даст мне пощечину, я заставлю ее аплодировать.
越挫越勇才好玩
Чем больше препятствий, тем интереснее.
有多少希望 都失望 紙飛機墜到地上
Сколько было надежд, все разбились, бумажный самолетик упал на землю.
有時也不免懷疑 堅持的方向
Иногда я сомневался в правильности выбранного пути.
但流過的汗 有重量 燒成明天的陽光
Но пролитый пот имеет вес, он превращается в завтрашний солнечный свет.
每一次摔下來就更貼近夢想土壤
Каждое падение приближает нас к земле мечты.
鞠躬再揮棒
Поклон, и снова взмах биты.
命運給我一巴掌 我就要讓它鼓掌
Если судьба даст мне пощечину, я заставлю ее аплодировать.
越挫越勇才好玩
Чем больше препятствий, тем интереснее.
有多少希望 都失望 每走一步更漫長
Сколько было надежд, все разбились, каждый шаг становится все длиннее.
再重傷也重不過 對自己失望
Никакая рана не сравнится с разочарованием в самом себе.
但流過的汗有重量 滋養心中的天堂
Но пролитый пот имеет вес, он питает рай в моем сердце.
總有一天會叫那些輕蔑眼光
И однажды те презрительные взгляды
變成了敬仰
Превратятся в восхищение.





Writer(s): Skot Suyama, Jian-zhou Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.