Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
电车一班班
载走疲倦的人们
Zug
um
Zug,
sie
fahren
die
Müden
davon
我就好像他们
其中之一的分身
Ich
bin
wie
einer
von
ihnen,
nur
ein
Teil
davon
我拎着记忆
它太笨重
Ich
trage
Erinnerungen,
sie
sind
zu
schwer
故事重新改写过
Die
Geschichte
umgeschrieben
neu
跟你对戏的不是我
Dein
Gegenüber
bist
nicht
ich
出乎意料的
往往才是合理的
Das
Unerwartete
ist
oft
das
wirklich
Richtige
进击的寂寞偷偷躲进我生命中
Die
einsame
Leere
schleicht
sich
in
mein
Leben
ein
其实你没有说不爱我
Du
sagtest
nie,
du
liebst
mich
nicht
只是他给的更多
Nur
gab
er
dir
einfach
mehr
主观镜头慢慢淡出成
旁观的人
Die
subjektive
Linse
verblasst
zur
Beobachtung
爱情不是
谁让谁
那么简单
Liebe
bedeutet
nicht:
wer
für
wen
zurücktritt
第三人称
痛苦在不能退场
Als
dritte
Person
bleibt
der
Schmerz
unentrinnbar
想留给你
完美形象
Will
dir
mein
perfektes
Bild
bewahren
弄巧成拙又怎样
Scheitere
ich
daran,
so
sei's
drum
我笑着看
你爱上他
Lächelnd
seh
ich,
wie
du
ihn
liebst
突然迷恋起
欲言又止的苦涩
Nun
liebe
ich
diesen
bitteren
ungesagten
Nachgeschmack
你的善意回应
证明我只是朋友
Deine
höfliche
Antwort
zeigt:
nur
Freund
bin
ich
狡猾地想维持这一种
Listig
halt
ich
an
diesem
Zustand
fest
类似幸福的互动
Der
dem
Glück
so
ähnlich
sieht
美其名就说是守候
多么空洞
Vordergründiges
Warten
nennt
es
sich,
wie
hohl
爱情不是
谁让谁
那么简单
Liebe
bedeutet
nicht:
wer
für
wen
zurücktritt
第三人称
痛苦在不能退场
Als
dritte
Person
bleibt
der
Schmerz
unentrinnbar
想留给你
完美形象
Will
dir
mein
perfektes
Bild
bewahren
弄巧成拙又怎样
Scheitere
ich
daran,
so
sei's
drum
我笑着看
你爱上他
Lächelnd
seh
ich,
wie
du
ihn
liebst
爱
自作主张
往反方向
Die
Liebe
geht
eigenmächtig
gegen
den
Strom
越快乐越悲伤
Je
größer
die
Freude,
desto
tiefer
der
Schmerz
我
不是慌张
只是害怕
Nicht
ratlos
bin
ich,
nur
beängstigt
我放不下
Dass
ich
nicht
loslassen
kann
爱情不是
谁让谁
那么简单
Liebe
bedeutet
nicht:
wer
für
wen
zurücktritt
第三人称
痛苦在不能退场
Als
dritte
Person
bleibt
der
Schmerz
unentrinnbar
想留给你
完美形象
Will
dir
mein
perfektes
Bild
bewahren
弄巧成拙又怎样
Scheitere
ich
daran,
so
sei's
drum
我笑着看
你爱上他
Lächelnd
seh
ich,
wie
du
ihn
liebst
出乎意料的
往往才是合理的
Das
Unerwartete
ist
oft
das
wirklich
Richtige
进击的寂寞偷偷躲进我生命中
Die
einsame
Leere
schleicht
sich
in
mein
Leben
ein
其实你没有说不爱我
Du
sagtest
nie,
du
liebst
mich
nicht
只是他给的更多
Nur
gab
er
dir
einfach
mehr
主观镜头慢慢淡出成
旁观的人
Die
subjektive
Linse
verblasst
zur
Beobachtung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Wen Hao Wei
Album
Friends
date de sortie
08-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.