Paroles et traduction 倪安東 - 第三人稱
电车一班班
载走疲倦的人们
Rows
of
trains
carry
away
the
tired
我就好像他们
其中之一的分身
I
am
just
like
them,
one
of
their
manifestations
我拎着记忆
它太笨重
I
carry
that
heavy
memory
故事重新改写过
The
story
has
been
rewritten
跟你对戏的不是我
It
is
not
me
you
are
playing
along
with
出乎意料的
往往才是合理的
The
unexpected
is
often
what
makes
sense
进击的寂寞偷偷躲进我生命中
Aggressive
loneliness
has
quietly
hidden
itself
inside
my
life
其实你没有说不爱我
You
never
once
said
you
didn't
love
me
只是他给的更多
It
is
just
that
he
gave
you
more
主观镜头慢慢淡出成
旁观的人
My
point
of
view
is
slowly
dwindling
into
an
outsider
爱情不是
谁让谁
那么简单
Love
is
not
as
simple
as
who
lets
who
down
第三人称
痛苦在不能退场
A
third
person
remains
tormented,
unable
to
retreat
想留给你
完美形象
I
wanted
to
leave
you
with
a
perfect
image
弄巧成拙又怎样
What
does
it
matter
if
my
cleverness
backfires
我笑着看
你爱上他
I
smile
as
I
watch
you
fall
in
love
with
him
突然迷恋起
欲言又止的苦涩
I
have
suddenly
become
addicted
to
the
bitter
taste
of
words
left
unspoken
你的善意回应
证明我只是朋友
Your
kind
response
proves
that
I
am
no
more
than
a
friend
狡猾地想维持这一种
I
am
so
cunningly
trying
to
maintain
this
类似幸福的互动
Feeling
that
resembles
bliss
美其名就说是守候
多么空洞
I
have
given
it
the
beautiful
name
of
waiting,
how
empty
it
is
爱情不是
谁让谁
那么简单
Love
is
not
as
simple
as
who
lets
who
down
第三人称
痛苦在不能退场
A
third
person
remains
tormented,
unable
to
retreat
想留给你
完美形象
I
wanted
to
leave
you
with
a
perfect
image
弄巧成拙又怎样
What
does
it
matter
if
my
cleverness
backfires
我笑着看
你爱上他
I
smile
as
I
watch
you
fall
in
love
with
him
爱
自作主张
往反方向
Love
insists
on
going
in
the
opposite
direction
越快乐越悲伤
The
happier
I
am,
the
more
broken-hearted
我
不是慌张
只是害怕
I
am
not
in
a
panic,
I
am
just
afraid
爱情不是
谁让谁
那么简单
Love
is
not
as
simple
as
who
lets
who
down
第三人称
痛苦在不能退场
A
third
person
remains
tormented,
unable
to
retreat
想留给你
完美形象
I
wanted
to
leave
you
with
a
perfect
image
弄巧成拙又怎样
What
does
it
matter
if
my
cleverness
backfires
我笑着看
你爱上他
I
smile
as
I
watch
you
fall
in
love
with
him
出乎意料的
往往才是合理的
The
unexpected
is
often
what
makes
sense
进击的寂寞偷偷躲进我生命中
Aggressive
loneliness
has
quietly
hidden
itself
inside
my
life
其实你没有说不爱我
You
never
once
said
you
didn't
love
me
只是他给的更多
It
is
just
that
he
gave
you
more
主观镜头慢慢淡出成
旁观的人
My
point
of
view
is
slowly
dwindling
into
an
outsider
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Wen Hao Wei
Album
Friends
date de sortie
08-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.