倪安東 - 纏鬥 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倪安東 - 纏鬥




纏鬥
Grapple
又瞬间 有冷箭 快闪躲
My brow locks again as a cold arrow swiftly avoids you
用意 再计算 后果 选择攻 还是守
Guessing your intention and calculating the aftermath, I choose to attack or defend
怀 当控制
Concern can't be an excuse for control
小改变 大改造 别闹了
I'll cooperate with minor changes, but major overhauls, don't bother
爱情像石头 会摩擦起火
Love is like a stone, creating sparks when rubbed
热的争吵 冰冷的互动 暖和的相拥 唇枪舌剑 的快乐 来回缠斗
Passionate arguments, icy interactions, warm embraces, happy banters, grappling back and forth
就骂我
A passerby scolds me for not walking faster
别人看 妳马上
You smile instantly when another glances at you
就怪我
When I disobey you, you blame it on my selfishness
当妳不 又理由 很多
When you disobey me, you have plenty of excuses
爱情像石头 会摩擦起火
Love is like a stone, creating sparks when rubbed
热的争吵 冰冷的互动 暖和的相拥 来回缠斗
Passionate arguments, icy interactions, warm embraces, grappling back and forth
妳蒙面 展开搜索 (若无其事 微笑逼问口供)
With a mask on, you search around (Casually smiling, extracting confessions)
派耳目 一路跟踪 (谁动作 像蝴蝶 谁讲话 太像蜜蜂)
Spies track along the way (Those who move like butterflies and speak like bees)
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba
爱情的战火 引爆的温柔
The sparks of love ignite tenderness
来回缠斗 很头痛 却不放手
Grappling back and forth, it's a headache, but I won't let go
爱情像石头 会摩擦起火
Love is like a stone, creating sparks when rubbed
热的争吵 冰冷的互动 暖和的相拥 来回缠斗
Passionate arguments, icy interactions, warm embraces, grappling back and forth
爱情像石头 会摩擦起火
Love is like a stone, creating sparks when rubbed
热的争吵 冰冷的互动 暖和的相拥 来回缠斗
Passionate arguments, icy interactions, warm embraces, grappling back and forth
妳蒙面 展开搜索 (若无其事 微笑逼问口供)
With a mask on, you search around (Casually smiling, extracting confessions)
派耳目 一路跟踪 (谁动作 像蝴蝶 谁讲话 太像蜜蜂)
Spies track along the way (Those who move like butterflies and speak like bees)





Writer(s): Ruo-long Yao, An Dong Ni, William Peng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.