Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
此情只待成追憶
Diese Liebe bleibt nur eine Erinnerung
此情只待成追憶(林憶蓮&倫永亮)
Diese
Liebe
bleibt
nur
eine
Erinnerung
(Sandy
Lam
& Anthony
Lun)
(男)為何思想昨天
仍然心中眷戀
(Mann)
Warum
denke
ich
an
gestern,
mein
Herz
sehnt
sich
immer
noch
danach?
時候換過了
但情未了
仍似永遠未完
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
aber
die
Liebe
nicht,
sie
scheint
immer
noch
endlos.
(合)為何跟你結識
如苦苦的壓迫
(Zusammen)
Warum
war
das
Kennenlernen
mit
dir
wie
ein
schmerzhafter
Druck?
曾熱烈愛過
亦平淡過
長途有你共我
Wir
haben
uns
einst
leidenschaftlich
geliebt
und
auch
ruhige
Zeiten
erlebt,
auf
dem
langen
Weg
warst
du
bei
mir.
(男)但我相信
愛是燃盡所有
(Mann)
Aber
ich
glaube,
Liebe
verbrennt
alles,
就算今生不可永久
auch
wenn
sie
in
diesem
Leben
nicht
ewig
währen
kann.
(合)若你需要
我願陪在咫尺
(Zusammen)
Wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
bereit,
an
deiner
Seite
zu
sein.
(男)但我知道情緣盡了
(Mann)
Aber
ich
weiß,
dass
die
Liebe
vorbei
ist.
(女)從未信相戀到白頭
(Frau)
Ich
habe
nie
an
eine
Liebe
bis
ins
hohe
Alter
geglaubt,
沒有永遠的伴侶
es
gibt
keinen
ewigen
Partner.
(合)若愛要犧牲
也要甘心
(Zusammen)
Wenn
Liebe
Opfer
erfordert,
muss
man
bereit
sein,
無人能妄說自由
niemand
kann
leichtfertig
von
Freiheit
sprechen.
(男)為何思想昨天
(女)相信可永久
(Mann)
Warum
denke
ich
an
gestern?
(Frau)
Ich
glaube,
es
kann
ewig
dauern.
(男)仍然在心中眷戀
(女)只有情義
(Mann)
Immer
noch
in
meinem
Herzen
sehnend
(Frau)
Nur
Zuneigung.
(男)曾浪漫愛過
也有風波
(Mann)
Wir
haben
uns
einst
romantisch
geliebt,
es
gab
auch
Stürme.
(男)長途有你共我
(女)長留你我心窩
(Mann)
Auf
dem
langen
Weg
warst
du
bei
mir
(Frau)
Du
bleibst
in
meinem
Herzen.
(男)沒有
(女)沒有
(Mann)
Nichts
(Frau)
Nichts
(男)虧欠
(女)相欠
(Mann)
zu
schulden
(Frau)
zu
schulden
(合)愛是原諒寬恕
(Zusammen)
Liebe
ist
Vergebung
und
Nachsicht.
(男)就算所愛不可結果
(女)永不說為何當初
(Mann)
Auch
wenn
die
Geliebte
kein
Ergebnis
erzielen
kann
(Frau)
Frage
niemals,
warum
es
am
Anfang
so
war.
(男)願我所愛
(女)但我所愛
(Mann)
Ich
wünschte,
meine
Liebe
(Frau)
Aber
meine
Liebe
(男)如夢想中所愛
(女)卻己不再似夢裡所愛對待我
(Mann)
wäre
wie
die
Liebe
in
meinen
Träumen
(Frau)
behandelt
mich
nicht
mehr
wie
die
Liebe
in
meinen
Träumen.
(男)或許你心從未屬我
(Mann)
Vielleicht
hat
dein
Herz
mir
nie
gehört.
(合)茫茫心境似水
柔情不可再追
(Zusammen)
Mein
verwirrter
Geist
ist
wie
Wasser,
Zärtlichkeit
kann
nicht
mehr
verfolgt
werden.
時候換過了
熱情未退
誰是最愛伴侶
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Leidenschaft
ist
nicht
verblasst,
wer
ist
der
liebste
Partner?
你的心可會知
我的心未可制止
Kann
dein
Herz
es
wissen?
Mein
Herz
ist
nicht
zu
kontrollieren.
沉默地歎氣
未忘掉你
卻一生都想你
Seufze
still,
vergesse
dich
nicht,
aber
ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
an
dich
denken.
(女)無論在那裡
願仍可以
會一生記念你
(Frau)
Egal
wo,
ich
hoffe,
ich
kann,
mich
ein
Leben
lang
an
dich
erinnern.
(合)願仍可以
會一生掛念你
(Zusammen)
ich
hoffe,
ich
kann,
dich
ein
Leben
lang
vermissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Foster, Linda Thompson
Album
倫流轉
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.