倫永亮 feat. 林憶蓮 - 此情只待成追憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倫永亮 feat. 林憶蓮 - 此情只待成追憶




此情只待成追憶
This Love Is Only a Distant Memory
此情只待成追憶(林憶蓮&倫永亮)
This Love Is Only a Distant Memory (Sandy Lam & Anthony Lun)
(男)為何思想昨天 仍然心中眷戀
(Man)Why think about yesterday Your heart still lingers
時候換過了 但情未了 仍似永遠未完
Time has changed But the feelings remain As if they'll never end
(合)為何跟你結識 如苦苦的壓迫
(Both)Why is meeting you Such a painful constraint
曾熱烈愛過 亦平淡過 長途有你共我
We loved passionately We had our ups and downs For a long time you and I
(男)但我相信 愛是燃盡所有
(Man)But I believe Love burns everything away
就算今生不可永久
Even if this life can't last forever
(合)若你需要 我願陪在咫尺
(Both)If you need me I'll be right by your side
(男)但我知道情緣盡了
(Man)But I know it's over
(女)從未信相戀到白頭
(Woman)I never believed in love that lasts forever
沒有永遠的伴侶
There's no eternal partner
(合)若愛要犧牲 也要甘心
(Both)If love requires sacrifice We should be willing
無人能妄說自由
No one can claim freedom
(男)為何思想昨天 (女)相信可永久
(Man)Why think about yesterday (Woman)Believing it could last forever
(男)仍然在心中眷戀 (女)只有情義
(Man)Your heart still lingers (Woman)Only in my heart
(男)曾浪漫愛過 也有風波
(Man)We loved romantically We had our storms
(男)長途有你共我 (女)長留你我心窩
(Man)For a long time you and I (Woman)Forever in our hearts
(男)沒有 (女)沒有
(Man)No (Woman)No
(男)虧欠 (女)相欠
(Man)Debt (Woman)Owe
(合)愛是原諒寬恕
(Both)Love is about forgiveness
(男)就算所愛不可結果 (女)永不說為何當初
(Man)Even if the love can't come to fruition (Woman)Never say why back then
(男)願我所愛 (女)但我所愛
(Man)I wish my love (Woman)But my love
(男)如夢想中所愛 (女)卻己不再似夢裡所愛對待我
(Man)As in my dreams my love (Woman)But no longer treats me as in my dreams
(男)或許你心從未屬我
(Man)Perhaps your heart never belonged to me
(合)茫茫心境似水 柔情不可再追
(Both)Vast feelings like water Tender feelings can't be pursued
時候換過了 熱情未退 誰是最愛伴侶
Time has changed Passion remains Who is the most loving partner
你的心可會知 我的心未可制止
Will your heart know My heart can't stop
沉默地歎氣 未忘掉你 卻一生都想你
Sighing in silence Not forgetting you But wanting you all my life
(女)無論在那裡 願仍可以 會一生記念你
(Woman)No matter where I am I wish I still can Cherish you all my life
(男)無論在那裡
(Man)No matter where I am
(合)願仍可以 會一生掛念你
(Both)I wish I still can Care about you all my life





Writer(s): David Foster, Linda Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.