倫永亮 - 苏州河边 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倫永亮 - 苏州河边




苏州河边
Edge of the Suzhou River
夜留下一片寂寞
The night leaves behind a solitude
河边不见人影一个
Not a soul in sight by the riverside
我挽著你
I hold you close
你挽著我
And you hold me tight
暗的街上来往走著
The dimly lit streets become our path
夜留下一片寂寞
The night leaves behind a solitude
河边只见我们两个
Only the two of us at the riverside
星星在等
The stars watch over us
风儿在妒
The wind grows envious
轻轻吹起我的衣角
And gently lifts the hem of my dress
我们走著迷失了方向
We wander aimlessly
尽在暗的河边彷徨
Lost along the dark riverside
不知是世界离弃我们
I wonder if the world has forsaken us
还是我们把他遗忘
Or if we have forgotten about it
夜留下一片寂寞
The night leaves behind a solitude
世上只有我们两个
Only the two of us
我望著你
I gaze at you
你望著我
And you gaze at me
千言万语变作沉默
A thousand words unspoken
我们走著迷失了方向
We wander aimlessly
尽在暗的河边彷徨
Lost along the dark riverside
不知是世界离弃我们
I wonder if the world has forsaken us
还是我们把他遗忘
Or if we have forgotten about it
夜留下一片寂寞
The night leaves behind a solitude
世上只有我们两个
Only the two of us
我望著你
I gaze at you
你望著我
And you gaze at me
千言万语变作沉默
A thousand words unspoken
千言万语变作沉默
A thousand words unspoken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.