Justin Lo - Kong - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin Lo - Kong - Live




Kong - Live
Кинг-Конг - Концертная версия
我沒有害過人
Я, я никого не обижал,
只想失戀也有名份
Просто хочу, чтобы мое разбитое сердце признали.
太樂意獻一吻
Я, я слишком рад подарить поцелуй,
為甚麼這溫柔會犯禁
Почему эта нежность запретна?
若你我可抱著睡 連命也甘心短幾歲
Если бы мы могли обниматься во сне, я бы с радостью прожил на несколько лет меньше.
誰能及我 將性命也豁出去
Кто может сравниться со мной, готовым отдать жизнь?
若與你好有罪 全是律例不對
Если любить тебя это грех, то все законы неверны.
我要追 離棄世界亦要追
Я буду добиваться тебя, даже если придется покинуть этот мир.
寧願天去收我 也替你受重傷
Я лучше позволю небесам забрать меня, чем видеть, как ты страдаешь.
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
Кинг-Конг, влюбленный в красавицу, это легендарная фантазия.
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
Даже если финал печален, я должен быть с тобой честен и открыт.
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷
Пули меня не пугают, я готов подняться на вершину башни, чтобы любоваться твоей печалью.
就算你早有別人 無礙我爭取夢中人
Даже если у тебя уже есть другой, это не помешает мне бороться за женщину моей мечты.
扶搖直上 高到共你能擁吻
Я взлечу так высоко, чтобы обнять тебя.
別說到太高深 能自願便相襯
Не говори, что это слишком высоко, если я готов, значит, мы подходим друг другу.
夠決心 越中箭我越勇敢
Чем больше стрел в меня летит, тем я решительнее.
寧願天去收我 也替你受重傷
Я лучше позволю небесам забрать меня, чем видеть, как ты страдаешь.
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
Кинг-Конг, влюбленный в красавицу, это легендарная фантазия.
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
Даже если финал печален, я должен быть с тобой честен и открыт.
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷
Пули меня не пугают, я готов подняться на вершину башни, чтобы любоваться твоей печалью.
不屑 不信 不怕 打擊更令我堅強
Презрение, недоверие, страх удары делают меня сильнее.
這縱是妄想 能得到你給舉世景仰
Даже если это всего лишь мечта, обладать тобой значит, заслужить восхищение всего мира.
我有我夢與想 多高攀也敢攀上
У меня есть мои мечты и желания, как бы высоко ты ни была, я готов взобраться.
這份愛傳奇無雙
Эта любовь легенда, не имеющая себе равных.
縱是遺憾收場
Даже если финал печален,
都必需跟你 明刀明槍
Я должен быть с тобой честен и открыт.
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞
Пули меня не пугают, я готов подняться на вершину башни, чтобы любоваться.
苦命人 相擁俯看 世上風霜
Мы, измученные судьбой, обнимемся и будем смотреть свысока на мирские бури.





Writer(s): Justin Lo, Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.