Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning After
Morgen Danach
想不起
Kann
mich
kaum
erinnern
闻着你整晚幼嫩的香气
Deinen
zarten
Duft
die
ganze
Nacht
gerochen
I
feel
you
baby
Ich
fühle
dich,
Baby
腿
跟你第一次迷失夜
Beine,
mit
dir
zum
ersten
Mal
in
der
Nacht
verirrt
嘴
走遍你的荒野
Mund,
durchwanderte
deine
Wildnis
不想赶搭快车
Ich
will
nichts
überstürzen
夜晚直到白昼热吻就这样化开
Von
Nacht
bis
zum
Tag,
heiße
Küsse
schmelzen
so
dahin
让你倦了让我静悄越想越爱
Du
wirst
müde,
ich
liebe
dich
still
denkend
immer
mehr
风花雪
在百万秒的未来
Romantik,
in
den
Millionen
Sekunden
der
Zukunft
缠绵着白里透汗一直爱
Verschlungen,
Schweiß
auf
weißer
Haut,
immer
weiter
lieben
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
从床上滑进摸不到的天际
Vom
Bett
gleiten
in
den
unberührbaren
Himmel
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
明白谁要别人身体
Verstehen,
wer
braucht
schon
einen
anderen
Körper?
Do
you
feel
me
baby
Fühlst
du
mich,
Baby?
呵着你的不是陌生者
Der
dich
hegt,
ist
kein
Fremder
奢想亲你多一些
Ich
wünsche
mir
sehnlichst,
dich
mehr
zu
küssen
瀑布因你倾泻
Wasserfälle
stürzen
deinetwegen
herab
未来就算天塌下来风雨不改
Auch
wenn
in
Zukunft
der
Himmel
einstürzt,
mein
Gefühl
bleibt
unverändert
风雨不改
任你几耐
Unverändert,
egal
wie
lange
未来就算风光不再死性不改
Auch
wenn
die
Zukunft
nicht
mehr
strahlt,
ich
bleibe
unverbesserlich
死性不改
恋你的爱
Unverbesserlich,
verliebt
in
deine
Liebe
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
从床上滑进摸不到的天际
Vom
Bett
gleiten
in
den
unberührbaren
Himmel
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
明媚如你
如何矜贵
Strahlend
wie
du,
wie
kostbar
春光太晒
我了解
Das
Frühlingslicht
ist
zu
hell,
ich
verstehe
床畔你想有人依赖
Am
Bettrand
willst
du
jemanden
zum
Anlehnen
煮杯热奶
做你的
早餐派
Ich
koche
heiße
Milch,
mache
dir
Frühstück
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
从床上滑进摸不到的天际
Vom
Bett
gleiten
in
den
unberührbaren
Himmel
要与你相拥今生今世
Will
dich
umarmen,
in
diesem
Leben
und
für
immer
明白还有动人姿势
Verstehe,
dass
es
noch
andere
reizvolle
Stellungen
gibt
愿意每朝给你荒废
Bin
bereit,
jeden
Morgen
für
dich
zu
verschwenden
I
wanna
rock
u
till
the
sunrise
Ich
will
dich
rocken
bis
zum
Sonnenaufgang
无论还有任何姿势
Egal,
welche
anderen
Stellungen
es
noch
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chung Oi Wong, Tian Ce
Album
Jtv
date de sortie
01-01-1900
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.