側田 - Qing Ge - traduction des paroles en anglais

Qing Ge - 側田traduction en anglais




Qing Ge
Qing Ge
為了愛 我真受夠傷 但有過愛的分享
For the sake of love, I've endured enough hurt, but there have been shared moments of love
為了每次打敗仗 我哭得最響
For every time I've been defeated, I've cried the loudest
沒有搏愛的技倆 有幾好亦自量
I don't have the skills to win love, and I know my own worth
不去用腦想 牽掛又會有幾傷
I don't think about it, so the pain won't be as bad
聽遍最浪漫纏綿的歌
I've listened to the most romantic and heartbreaking songs
聽幾多次也落淚的歌
I've listened to songs that have made me cry over and over again
我才明愛恨因果 懂得心痛要恭賀
I've come to understand the cause and effect of love and hate, and I know that heartache is something to be celebrated
興奮妒忌苦惱怨恨完全憑心魔
Excitement, jealousy, sadness, and resentment are all driven by my own mind
然而無論有幾多愛錯
But no matter how many times I've been wrong about love
那紀念屬我 開心比苦惱多
The memories are mine, and the joy outweighs the sorrow
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
In fact, all my sadness is just for love (who understands love?)
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
I know that in the same way, living happily depends on love (a pleasant surprise)
情像一首歌可一總可再
Love is like a song that can be played over and over again
失戀後幸運在能重頭戀愛
After a heartbreak, I'm lucky to be able to fall in love again
付出過偉大到放開
I've given so much that I'm willing to let go
沒有得到好報不悔改
If I don't get a good return, I won't regret it
明白我 生死都也為愛(存亡亦靠愛)
I understand that I live and die for love (my existence depends on love)
孱弱得 為了一粒砂感慨(相戀要慷慨)
I'm weak enough to be moved by a grain of sand (falling in love requires generosity)
人存在世上 若要悲壯過
If a person's existence in the world is to be tragic
便投入愛海 沒有害
Then falling into the sea of love is not harmful
怕接觸痛苦 白過都活該
To be afraid of pain is to deserve a life of emptiness
誰亦未信首先相信愛
No one has ever believed in love before they experienced it
聽遍最浪漫纏綿的歌
I've listened to the most romantic and heartbreaking songs
聽幾多次也落淚的歌
I've listened to songs that have made me cry over and over again
我才明愛恨因果 懂得心痛要恭賀
I've come to understand the cause and effect of love and hate, and I know that heartache is something to be celebrated
興奮妒忌苦惱怨恨完全憑心魔
Excitement, jealousy, sadness, and resentment are all driven by my own mind
然而無論有幾多愛錯
But no matter how many times I've been wrong about love
那紀念屬我 開心比苦惱多
The memories are mine, and the joy outweighs the sorrow
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
In fact, all my sadness is just for love (who understands love?)
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
I know that in the same way, living happily depends on love (a pleasant surprise)
情像一首歌可一總可再
Love is like a song that can be played over and over again
失戀後幸運在能重頭戀愛
After a heartbreak, I'm lucky to be able to fall in love again
付出過偉大到放開
I've given so much that I'm willing to let go
沒有得到好報便分開
If I don't get a good return, then I'll let it go
知不知錯 亦但求被愛
Whether or not I know I'm wrong, I just want to be loved
苦戀的 大概與某個他比賽
Unrequited love is probably a competition with someone else
單戀的 設法參透怎去活到死也要戀愛
Unrequited love tries to figure out how to live and die for love
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
In fact, all my sadness is just for love (who understands love?)
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
I know that in the same way, living happily depends on love (a pleasant surprise)
情像一首歌可一總可再
Love is like a song that can be played over and over again
失戀後幸運在能重頭戀愛
After a heartbreak, I'm lucky to be able to fall in love again
付出過偉大到放開
I've given so much that I'm willing to let go
亦勝孤單一個沒戀愛
It's better than being alone and not in love
明白我 生死都也為愛(存亡亦靠愛)
I understand that I live and die for love (my existence depends on love)
孱弱得 為了一粒砂感慨(相戀要慷慨)
I'm weak enough to be moved by a grain of sand (falling in love requires generosity)
人存在世上 若要悲壯過
If a person's existence in the world is to be tragic
便投入愛海 沒有害
Then falling into the sea of love is not harmful
怕接觸痛苦(痛快的痛苦) 全為怕分開
To be afraid of pain (a pleasurable pain) is to be afraid of separation
誰亦未信首先相信愛
No one has ever believed in love before they experienced it
聽遍世上勾引眼淚能迷魂的歌
I've listened to all the seductive and heartbreaking songs in the world
纏綿華麗已經綁架我
Their beauty and emotion have captivated me
美化了我眼淚算得甚麼
They've glorified my tears, but what does that matter?





Writer(s): Lui Chung Tak Mark, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.