側田 - Qing Ge - traduction des paroles en russe

Qing Ge - 側田traduction en russe




Qing Ge
Песня о любви
為了愛 我真受夠傷 但有過愛的分享
Ради любви, я, правда, так изранен, но познал и радость её.
為了每次打敗仗 我哭得最響
После каждого поражения я плакал громче всех.
沒有搏愛的技倆 有幾好亦自量
Не умею любить всех, знаю себе цену.
不去用腦想 牽掛又會有幾傷
Не хочу думать, насколько больно будет переживать.
聽遍最浪漫纏綿的歌
Переслушал самые романтичные и нежные песни.
聽幾多次也落淚的歌
Песни, от которых каждый раз наворачивались слёзы.
我才明愛恨因果 懂得心痛要恭賀
И только тогда я понял причину любви и ненависти, понял, что нужно радоваться сердечной боли.
興奮妒忌苦惱怨恨完全憑心魔
Волнение, ревность, мучения, обида всё это от коварства сердца.
然而無論有幾多愛錯
Но несмотря на то, сколько раз я ошибался в любви,
那紀念屬我 開心比苦惱多
Эти воспоминания мои, радости в них больше, чем горечи.
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
На самом деле, вся моя печаль лишь ради любви (Кто же её понимает?).
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
Так же знаю, что счастливая жизнь зависит от любви (Приятный сюрприз).
情像一首歌可一總可再
Любовь как песня, можно спеть сначала.
失戀後幸運在能重頭戀愛
После расставания счастье в том, что можно снова влюбиться.
付出過偉大到放開
Отдал всего себя, великодушно отпустил тебя.
沒有得到好報不悔改
Не жалею, что не получил взаимности.
明白我 生死都也為愛(存亡亦靠愛)
Пойми меня, я живу и умираю ради любви (Существование зависит от любви).
孱弱得 為了一粒砂感慨(相戀要慷慨)
Я так слаб, что переживаю из-за каждой мелочи любви нужно быть щедрым).
人存在世上 若要悲壯過
Если хочешь прожить жизнь трагично,
便投入愛海 沒有害
Ныряй в море любви, не бойся.
怕接觸痛苦 白過都活該
Бояться боли значит прожить жизнь зря.
誰亦未信首先相信愛
Если никому не веришь, поверь сначала любви.
聽遍最浪漫纏綿的歌
Переслушал самые романтичные и нежные песни.
聽幾多次也落淚的歌
Песни, от которых каждый раз наворачивались слёзы.
我才明愛恨因果 懂得心痛要恭賀
И только тогда я понял причину любви и ненависти, понял, что нужно радоваться сердечной боли.
興奮妒忌苦惱怨恨完全憑心魔
Волнение, ревность, мучения, обида всё это от коварства сердца.
然而無論有幾多愛錯
Но несмотря на то, сколько раз я ошибался в любви,
那紀念屬我 開心比苦惱多
Эти воспоминания мои, радости в них больше, чем горечи.
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
На самом деле, вся моя печаль лишь ради любви (Кто же её понимает?).
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
Так же знаю, что счастливая жизнь зависит от любви (Приятный сюрприз).
情像一首歌可一總可再
Любовь как песня, можно спеть сначала.
失戀後幸運在能重頭戀愛
После расставания счастье в том, что можно снова влюбиться.
付出過偉大到放開
Отдал всего себя, великодушно отпустил.
沒有得到好報便分開
Не получил взаимности, и мы расстались.
知不知錯 亦但求被愛
Не знаю, прав ли я, но лишь хочу быть любимым.
苦戀的 大概與某個他比賽
Те, кто страдают от безответной любви, словно соревнуются с кем-то.
單戀的 設法參透怎去活到死也要戀愛
Влюбленные втайне пытаются понять, как прожить жизнь, любя до самой смерти.
其實傷心都不過為愛(誰又懂得愛)
На самом деле, вся моя печаль лишь ради любви (Кто же её понимает?).
同樣知 活得開心靠愛(愉快的意外)
Так же знаю, что счастливая жизнь зависит от любви (Приятный сюрприз).
情像一首歌可一總可再
Любовь как песня, можно спеть сначала.
失戀後幸運在能重頭戀愛
После расставания счастье в том, что можно снова влюбиться.
付出過偉大到放開
Отдал всего себя, великодушно отпустил.
亦勝孤單一個沒戀愛
Всё же лучше, чем одиночество без любви.
明白我 生死都也為愛(存亡亦靠愛)
Пойми меня, я живу и умираю ради любви (Существование зависит от любви).
孱弱得 為了一粒砂感慨(相戀要慷慨)
Я так слаб, что переживаю из-за каждой мелочи любви нужно быть щедрым).
人存在世上 若要悲壯過
Если хочешь прожить жизнь трагично,
便投入愛海 沒有害
Ныряй в море любви, не бойся.
怕接觸痛苦(痛快的痛苦) 全為怕分開
Бояться боли (Приятной боли) значит бояться расставания.
誰亦未信首先相信愛
Если никому не веришь, поверь сначала любви.
聽遍世上勾引眼淚能迷魂的歌
Переслушал все песни мира, вызывающие слёзы и завораживающие душу.
纏綿華麗已經綁架我
Нежность и красота уже пленили меня.
美化了我眼淚算得甚麼
Мои слёзы теперь ничего не значат.





Writer(s): Lui Chung Tak Mark, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.