側田 - Qing Yong Luo - traduction des paroles en allemand

Qing Yong Luo - 側田traduction en allemand




Qing Yong Luo
Ewige Liebe fällt
Lời bài hát
Liedtext
没错分手了
Ja, wir haben uns getrennt,
按你的需要
nach deinem Bedürfnis.
情人还未似我
Dein Liebhaber ist noch nicht wie ich,
彼此空间太少
unser Freiraum war zu gering.
又再分手了
Wieder getrennt,
我也得苦笑
ich muss bitter lächeln.
谈情如像游戏
Liebe ist wie ein Spiel,
懂得的真太少
die, die es verstehen, sind wirklich zu wenige.
回望我为了初恋的伤势
Rückblickend waren die Wunden meiner ersten Liebe
比较深
tiefer.
明白眼泪会不断地漫游
Ich verstehe, dass Tränen ständig fließen werden.
伤多几次心
Ein paar Mal mehr Herzschmerz
不要紧最怕
macht nichts, die größte Angst ist,
麻木了我的心
dass mein Herz gefühllos wird,
会伤感
das wäre traurig.
我也感恩(亦放心)
Ich bin auch dankbar (auch erleichtert).
离开你以后仿似余生无多
Nachdem ich dich verlassen habe, scheint der Rest meines Lebens kurz,
从此怎呼吸也都不甚清楚
wie ich atmen soll, ist nicht mehr klar.
仍存在世上
Noch auf der Welt existierend,
还能面对什么
was kann ich noch ertragen?
凭十巴掌使我
Zehn Ohrfeigen lassen mich
怀念极清楚
sehr deutlich erinnern.
离开你以后使我获益良多
Dich zu verlassen hat mir viel gebracht,
付出了以后
nachdem ich gegeben habe,
永不必问因果
muss ich nie nach Ursache und Wirkung fragen.
无缘没故别离
Trennung ohne Grund,
其实为了什么
wofür war das wirklich?
全为了准许你
Alles, um dir zu erlauben,
再爱一个
einen anderen zu lieben.
又碰到爱情
Wieder Liebe begegnet,
我有几高兴
wie glücklich bin ich?
谈情原是神圣
Liebe war ursprünglich heilig,
不应将开眼睛
man sollte nicht die Augen verschließen.
回望我为了初恋的伤势
Rückblickend waren die Wunden meiner ersten Liebe
比较深
tiefer.
明白眼泪会不断地漫游
Ich verstehe, dass Tränen ständig fließen werden.
伤多几次心
Ein paar Mal mehr Herzschmerz
不要紧最怕
macht nichts, die größte Angst ist,
麻木了我的心
dass mein Herz gefühllos wird,
会伤感
das wäre traurig.
我也感恩(亦放心)
Ich bin auch dankbar (auch erleichtert).
离开你以后仿似余生无多
Nachdem ich dich verlassen habe, scheint der Rest meines Lebens kurz,
从此怎呼吸也都不甚清楚
wie ich atmen soll, ist nicht mehr klar.
仍存在世上
Noch auf der Welt existierend,
还能面对什么
was kann ich noch ertragen?
凭十巴掌使我
Zehn Ohrfeigen lassen mich
怀念极清楚
sehr deutlich erinnern.
离开你以后使我获益良多
Dich zu verlassen hat mir viel gebracht,
付出了以后
nachdem ich gegeben habe,
永不必问因果
muss ich nie nach Ursache und Wirkung fragen.
无缘没故别离
Trennung ohne Grund,
其实为了什么
wofür war das wirklich?
全为了准许你
Alles, um dir zu erlauben,
再爱一个
einen anderen zu lieben.
离开你以后仿似余生无多
Nachdem ich dich verlassen habe, scheint der Rest meines Lebens kurz,
从此怎呼吸也都不甚清楚
wie ich atmen soll, ist nicht mehr klar.
仍存在世上
Noch auf der Welt existierend,
还能面对什么
was kann ich noch ertragen?
凭十巴掌使我
Zehn Ohrfeigen lassen mich
怀念极清楚
sehr deutlich erinnern.
如果这世上只配情侣一个
Wenn auf dieser Welt nur Platz für ein Paar wäre,
即使很想你
auch wenn ich dich sehr vermisse,
我的选择很多
habe ich viele Wahlmöglichkeiten.
无缘没故别离
Trennung ohne Grund,
其实为了什么
wofür war das wirklich?
全为了准许你
Alles, um dir zu erlauben,
再爱一个
einen anderen zu lieben.
每次也失恋
Jedes Mal scheitert die Liebe,
其实学到什么
was habe ich eigentlich gelernt?
能否有帮助
Kann das hilfreich sein?





Writer(s): Xi Lin, Tai Zheng Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.