側田 - Saranghae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 側田 - Saranghae




Saranghae
Saranghae (Я люблю тебя)
我唱我的歌 你聽不懂 我的錯
Я пою свою песню, ты не понимаешь, моя вина.
但我唱到那一句 唯獨你 能明白我
Но когда я пою эту строчку, только ты можешь понять меня.
從沒似這樣發瘋 全日也掛念你
Никогда не был так безумен, думаю о тебе весь день.
能讓我更加堅壯 同時讓我偷偷哭起
Ты делаешь меня сильнее, но в то же время тайком заставляешь плакать.
Baby jagiya 你比我一生更重要
Малышка, jagiya, ты важнее всей моей жизни.
當我在你身邊 才有前行力氣
Только рядом с тобой у меня есть силы двигаться вперед.
很想清走你臉上淚痕 如苦海的救兵
Хочу стереть слезы с твоего лица, как спаситель из моря страданий.
我給你簡單的世界 來聆聽你的笑聲
Я подарю тебе простой мир, чтобы слушать твой смех.
來日要是老掉了 都保證 如現在愛你
Даже когда мы состаримся, обещаю, буду любить тебя так же, как сейчас.
你遠去了我會枯死
Если ты уйдешь, я засохну.
但愛戀的踪影永遠不死 大愛不死
Но след нашей любви будет жить вечно, великая любовь бессмертна.
我要向天空叫出一聲 saranghae
Хочу крикнуть небу: "Saranghae!"
用這語氣說清楚 你沒有誰可比
Сказать этими словами, что никто не сравнится с тобой.
要向每一位宣布怎麼愛惜你
Объявить всем, как я дорожу тобой.
直接滲透了空氣 saranghae saranghae
Чтобы это проникло в самый воздух. Saranghae, saranghae!
從沒似這樣發瘋 全日也掛念你
Никогда не был так безумен, думаю о тебе весь день.
能讓我更加堅壯 同時讓我偷偷哭起
Ты делаешь меня сильнее, но в то же время тайком заставляешь плакать.
Baby jagiya 你比我一生更重要
Малышка, jagiya, ты важнее всей моей жизни.
當我在你身邊 才有前行力氣
Только рядом с тобой у меня есть силы двигаться вперед.
很想清走你臉上淚痕 如苦海的救兵
Хочу стереть слезы с твоего лица, как спаситель из моря страданий.
我給你簡單的世界 來聆聽你的笑聲
Я подарю тебе простой мир, чтобы слушать твой смех.
來日要是老掉了 都保證 如現在愛你
Даже когда мы состаримся, обещаю, буду любить тебя так же, как сейчас.
你遠去了我會枯死
Если ты уйдешь, я засохну.
但愛戀的踪影永遠不死 大愛不死
Но след нашей любви будет жить вечно, великая любовь бессмертна.
我要向天空叫出一聲 saranghae
Хочу крикнуть небу: "Saranghae!"
用這語氣說清楚 你沒有誰可比
Сказать этими словами, что никто не сравнится с тобой.
要向每一位宣布怎麼懷念你
Объявить всем, как я скучаю по тебе.
沒法冷靜才合理 捉緊你 呼吸你
Не могу быть спокойным, это естественно. Держать тебя, дышать тобой.





Writer(s): TIAN CE, JIE FANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.