Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(一個人唱的)合唱歌
Duett (Allein gesungen)
唇合上再也没有话说
Die
Lippen
geschlossen,
nichts
mehr
zu
sagen
这孤单深宵
想起分开了
In
dieser
einsamen,
tiefen
Nacht
denke
ich
daran,
dass
wir
uns
getrennt
haben
才顿觉这世界太静了
Erst
dann
merke
ich,
wie
still
diese
Welt
ist
那哭闹纷扰
空气内远飘
Das
Weinen
und
der
Lärm
verwehen
in
der
Luft
历遍多少
却是很怕
给忘掉
So
viel
erlebt,
doch
große
Angst,
vergessen
zu
werden
如若放弃了便没回头
Wenn
man
aufgibt,
gibt
es
kein
Zurück
难道你我说的话不紧要了
Sind
die
Worte,
die
wir
sagten,
etwa
nicht
mehr
wichtig?
为强忍哭声开不了口
Um
die
Tränen
zurückzuhalten,
kann
ich
den
Mund
nicht
öffnen
没法再缠绕
始终分开了
Kann
mich
nicht
mehr
anklammern,
am
Ende
doch
getrennt
别记得当天相拥在笑
Erinnere
dich
nicht
an
den
Tag,
als
wir
uns
lachend
umarmten
像最美和声
都已不燃烧
Wie
die
schönste
Harmonie,
brennt
sie
nicht
mehr
仍难抹掉
但你可
可忘掉
Immer
noch
schwer
auszulöschen,
aber
kannst
du,
kannst
du
es
vergessen?
如若放弃了并没回头
Wenn
man
aufgibt
und
es
kein
Zurück
gibt
难道记挂这些都不必要
Ist
es
etwa
unnötig,
all
dies
zu
vermissen?
原本不打算想起
Eigentlich
wollte
ich
nicht
daran
denken
一刻太静却想着你
Ein
Moment
zu
still,
doch
ich
denke
an
dich
宁愿让熟悉的争吵响起
Lieber
sollen
die
vertrauten
Streitereien
erklingen
也比不起孤单的痛悲
Als
den
Schmerz
der
Einsamkeit
zu
ertragen
如根本都记不起
Wenn
ich
mich
gar
nicht
mehr
erinnere
偏继续留着这原地
Bleibe
ich
doch
an
diesem
Ort
顺着细致声音该触到你
Der
feinen
Stimme
folgend,
sollte
ich
dich
berühren
können
怎麽只可拥抱我自己
Warum
kann
ich
nur
mich
selbst
umarmen?
仍动听每个细节未变
Immer
noch
schön,
jedes
Detail
unverändert
仿佛在身边
总想起几遍
Als
wärst
du
hier,
denke
ich
immer
wieder
daran
未说的终于没有实践
Das
Ungesagte
wurde
letztlich
nicht
wahr
剩我对自己
诚实说一遍
Bleibt
nur,
dass
ich
es
mir
ehrlich
eingestehe
曾退后
剩了伤口
Zurückgewichen,
Wunden
blieben
zurück
其实假使一生不再见
Eigentlich,
falls
wir
uns
im
Leben
nie
wiedersehen
明白偶尔会唏嘘少不免
Verstehe
ich,
dass
gelegentliches
Seufzen
unvermeidlich
ist
原本不打算想起
Eigentlich
wollte
ich
nicht
daran
denken
一刻太静却想着你
Ein
Moment
zu
still,
doch
ich
denke
an
dich
宁愿让熟悉的争吵响起
Lieber
sollen
die
vertrauten
Streitereien
erklingen
也比不起孤单的痛悲
Als
den
Schmerz
der
Einsamkeit
zu
ertragen
如根本都记不起
Wenn
ich
mich
gar
nicht
mehr
erinnere
偏继续留着这原地
Bleibe
ich
doch
an
diesem
Ort
顺着细致声音该触到你
Der
feinen
Stimme
folgend,
sollte
ich
dich
berühren
können
怎麽只可拥抱我自己
Warum
kann
ich
nur
mich
selbst
umarmen?
连这首歌
这结果
Selbst
dieses
Lied,
dieses
Ergebnis
只得我合唱麽
可凄楚
Singe
nur
ich
das
Duett?
Wie
traurig.
错觉你坐我旁
Die
Illusion,
du
sitzt
neben
mir
听到你声线在擦过
Höre
deine
Stimme
vorbeistreifen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.