Justin Lo - 卡通歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin Lo - 卡通歌




自從六歲相信公主正困在某森林
С шестилетнего возраста я верю, что принцесса попала в ловушку в некоем лесу
我立志為她出手挺身
Я полон решимости заступиться за нее
外型未夠吸引仙境里正直有好運
Внешность недостаточно привлекательна. В сказочной стране есть удача.
一個吻令青蛙可變身
Поцелуй заставляет лягушку преобразиться
然後了解 女生只想要愉快
Тогда поймите, что девушки просто хотят быть счастливыми
不希罕一對玻璃鞋
Не хочу пару хрустальных туфель
我用童話裡心態
Я использую менталитет сказки
只好苦笑有怪莫怪
Мне пришлось горько улыбнуться. Разве это странно?
相戀過越來越多 傷心幾多
Я влюблялся все больше и больше, насколько это печально?
待人熱誠劇本是錯
Неправильно относиться к людям с энтузиазмом
不懂分開公主巫婆 才明失去了甚麼
Я не знаю, что я потерял, когда разлучил принцессу и ведьму.
但美麗馬車已失火
Но прекрасная карета загорелась
當相反感覺越來越多 相戀幾多
Когда я чувствую, что влюбляюсь все больше и больше, насколько сильно я влюбляюсь друг в друга?
劇情未能像卡通歌
Сюжет не похож на песенку из мультфильма
當苦戀一個也是錯 不理錯甚麼
Неправильно быть ожесточенным в любви к кому-то, что плохого в том, чтобы игнорировать это?
若天真不叫座 甚麼方可
Если вы наивны, что вы можете сделать, если не закажете место?
沒皇后愛妖怪比不上再沒有關懷
Ни одна королева не любит монстров так сильно, как безразличие
我是個沒終點的信差
Я - посланник, которому не видно конца
面前是個堡壘只不過再沒那麼大
Перед вами крепость, но она уже не такая большая.
可笑到被風吹都瓦解
Достаточно нелепо, чтобы быть разорванным на части ветром
然後了解 女生只想要愉快
Тогда поймите, что девушки просто хотят быть счастливыми
可惜偏偏我總誤解
Жаль, что я всегда неправильно понимаю
我用童話裡心態
Я использую менталитет сказки
只好苦笑有怪莫怪
Мне пришлось горько улыбнуться. Разве это странно?
相擁過越來越多 傷心幾多
Мы обнимали друг друга все чаще и чаще, разве это не печально?
越純越傻越吃苦果
Чем чище, глупее, тем горше плод
不懂分開公主巫婆 才明失去了甚麼
Я не знаю, что я потерял, когда разлучил принцессу и ведьму.
但美麗馬車已失火
Но прекрасная карета загорелась
相反感覺越來越多 相戀幾多
Напротив, я чувствую себя все более и более влюбленным.
墮崖墮河定有因果
Падение со скалы и в реку должно иметь причину и следствие
當苦戀一個也是錯 不理錯甚麼
Неправильно быть ожесточенным в любви к кому-то, что плохого в том, чтобы игнорировать это?
若天真不叫座 或者不必有我
Если вы не закажете место или вам не обязательно приглашать меня





Writer(s): Shao Qi Chen, Tian Ce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.