側田 - 夢女 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 側田 - 夢女




夢女
Dream Girl
恤衫已經脫下 然後關燈
My shirt is off and the lights are out
睡夢下共渡黃昏
Let's spend the twilight hours in slumber
不工作不見人 情願一生
No work, no appointments, I'd rather spend my life
不必清醒講責任
Without the nagging voice of responsibility
窗簾也拉了吧 閒雜聲音
The curtains are drawn, shutting out the noise
被斷絕剩下回音
Silence envelops us, except for our whispers
很隱秘的女神 埋藏於心
A secret goddess, hidden in my heart
入夜後夢內重生
Reborn in my dreams as night falls
臨睡以前共某某天生一對
Before sleep, you and I were meant to be
瞓了見你更震撼
Waking up to you is even more breathtaking
同諧白首的愛人 冰冷地吻
A timeless love, a cold kiss
這叫做男人
That's what it means to be a man
常常著急想發夢跟你熱吻
I can't wait to dream of kissing you again
要怪怪你太性感
It's all your fault, you're so alluring
稱得上戀愛吧 唇上質感
Can we call this love? The way your lips feel
令夢幻就像成真
Makes my dreams feel real
魔鬼似的女神 迷惑蒼生
A devilish goddess, enchanting all
但是自願被纏身
But I willingly surrender to your spell
臨睡以前共某某天生一對
Before sleep, you and I were meant to be
你配襯我更加震撼
You complement me perfectly, it's even more breathtaking
同諧白首的愛人 冰冷地吻
A timeless love, a cold kiss
這叫做男人
That's what it means to be a man
常常著急想發夢跟你熱吻
I can't wait to dream of kissing you again
要怪怪我太過份
It's all my fault, I'm too obsessed
同諧白首的愛人 冰冷地吻
A timeless love, a cold kiss
這叫做男人
That's what it means to be a man
常常著急想發夢跟你熱吻
I can't wait to dream of kissing you again
要怪怪我有缺憾
It's all my fault, I'm flawed
朝早我一個人 便擔心
In the morning, I'm alone and worried
今晚錯失女神 如何偷生
How can I live without my goddess tonight?
擔心我不夠運 睡不穩
I'm afraid I won't be lucky enough
怎可以跟女神 沉睡私奔
To fall asleep and escape with you
在現實後面逃生
From the harsh realities of life





Writer(s): Jie Fang, Tian Ce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.