Paroles et traduction 側田 - 夢女
恤衫已經脫下
然後關燈
My
shirt
is
off
and
the
lights
are
out
睡夢下共渡黃昏
Let's
spend
the
twilight
hours
in
slumber
不工作不見人
情願一生
No
work,
no
appointments,
I'd
rather
spend
my
life
不必清醒講責任
Without
the
nagging
voice
of
responsibility
窗簾也拉了吧
閒雜聲音
The
curtains
are
drawn,
shutting
out
the
noise
被斷絕剩下回音
Silence
envelops
us,
except
for
our
whispers
很隱秘的女神
埋藏於心
A
secret
goddess,
hidden
in
my
heart
入夜後夢內重生
Reborn
in
my
dreams
as
night
falls
臨睡以前共某某天生一對
Before
sleep,
you
and
I
were
meant
to
be
瞓了見你更震撼
Waking
up
to
you
is
even
more
breathtaking
同諧白首的愛人
冰冷地吻
A
timeless
love,
a
cold
kiss
這叫做男人
That's
what
it
means
to
be
a
man
常常著急想發夢跟你熱吻
I
can't
wait
to
dream
of
kissing
you
again
要怪怪你太性感
It's
all
your
fault,
you're
so
alluring
稱得上戀愛吧
唇上質感
Can
we
call
this
love?
The
way
your
lips
feel
令夢幻就像成真
Makes
my
dreams
feel
real
魔鬼似的女神
迷惑蒼生
A
devilish
goddess,
enchanting
all
但是自願被纏身
But
I
willingly
surrender
to
your
spell
臨睡以前共某某天生一對
Before
sleep,
you
and
I
were
meant
to
be
你配襯我更加震撼
You
complement
me
perfectly,
it's
even
more
breathtaking
同諧白首的愛人
冰冷地吻
A
timeless
love,
a
cold
kiss
這叫做男人
That's
what
it
means
to
be
a
man
常常著急想發夢跟你熱吻
I
can't
wait
to
dream
of
kissing
you
again
要怪怪我太過份
It's
all
my
fault,
I'm
too
obsessed
同諧白首的愛人
冰冷地吻
A
timeless
love,
a
cold
kiss
這叫做男人
That's
what
it
means
to
be
a
man
常常著急想發夢跟你熱吻
I
can't
wait
to
dream
of
kissing
you
again
要怪怪我有缺憾
It's
all
my
fault,
I'm
flawed
朝早我一個人
便擔心
In
the
morning,
I'm
alone
and
worried
今晚錯失女神
如何偷生
How
can
I
live
without
my
goddess
tonight?
擔心我不夠運
睡不穩
I'm
afraid
I
won't
be
lucky
enough
怎可以跟女神
沉睡私奔
To
fall
asleep
and
escape
with
you
在現實後面逃生
From
the
harsh
realities
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Fang, Tian Ce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.