側田 - 我有今曰 - Live - traduction des paroles en allemand

我有今曰 - Live - 側田traduction en allemand




我有今曰 - Live
Ich habe heute - Live
Hate myself for loving you so much
Ich hasse mich dafür, dich so sehr zu lieben
Oh i hate myself for falling back in love
Oh, ich hasse mich, wieder verliebt zu sein
Never been good at words i want to say
War nie gut mit Worten, die ich sagen will
I sing my love for you
Ich singe meine Liebe für dich
I′ll just let the music makes me love to you
Ich lasse einfach die Musik für mich sprechen
曾經和你因工作一起遠飛
Einmal flogen wir zusammen wegen Arbeit weg
但我還未知心中有你 oh.wow oh .
Doch ich wusste noch nicht, dass du in meinem Herzen bist oh.wow oh.
仍為了別個她魄散魂離
Noch immer war ich besessen von einer anderen
因她無法得到因此心已死
Weil sie unerreichbar war, war mein Herz gebrochen
我便自悲 不敢透氣
Ich war niedergeschlagen, wagte kaum zu atmen
已經苦得想死
So verzweifelt, dass ich sterben wollte
惶論有天居然愛你
Ganz zu schweigen davon, dich eines Tages zu lieben
直到一天 共你相見
Bis eines Tages wir uns trafen
被我知你從上次
Da erfuhr ich, dass du schon beim ersten
開始接觸 便已就似觸電
Kontakt gefühlt hast wie einen Stromschlag
猶如得到星光的加冕
Als würdest du mit Sternen gekrönt
我沒被討厭
Ich wurde nicht abgelehnt
多得有你 我終於有這天
Dank dir habe ich endlich diesen Tag
多麼憎我太慢才識你
Wie ich hasse, dich so spät erkannt zu haben
我更加不想勉強地去親你
Ich will dich nicht aus Verlegenheit küssen
是你喜歡我 當然都愛你
Wenn du mich magst, liebe ich dich natürlich auch
和她不敢去比
Und wage nicht, sie mit dir zu vergleichen
仍舊答謝你 任你的眷戀
Dennoch danke ich dir für deine Zuneigung
令我也有了生氣
Die mir neues Leben eingehaucht hat
多麼憎我試著迷戀你
Wie ich hasse, mich in dich zu verlieben
我怕想擁抱你也為了出氣
Ich fürchte, dich aus Trotz umarmen zu wollen
願我拋開過去一心愛你
Lass mich die Vergangenheit hinter mir lassen und dich ganz lieben
忘掉她的氣味
Vergessend ihren Duft
若我敢再記起 對不起了你
Wenn ich es wage, mich zu erinnern, tut es mir leid
如果 和你一早得到好結果
Hätten wir von Anfang an Glück gehabt
沒法明白單戀的痛楚
Würde ich den Schmerz der unerwiderten Liebe nicht verstehen
難道我樂意得到折磨
Als ob ich gerne Qualen erleiden würde
而不過 從我跟她苦戀的最初
Doch als ich mich in sie verliebte
縱沒成果 顛倒的我
Gab es kein Ergebnis, ich war verwirrt
滿足比傷心多
Doch die Freude überwog den Schmerz
難道愛辛苦方似我
Ist Liebe erst schön, wenn sie wehtut?
直到一天 共你相見
Bis eines Tages wir uns trafen
被我知你從上次
Da erfuhr ich, dass du schon beim ersten
開始接觸 便已就似觸電
Kontakt gefühlt hast wie einen Stromschlag
猶如得到星光的加冕
Als würdest du mit Sternen gekrönt
我沒被討厭
Ich wurde nicht abgelehnt
多得有你 我終於有這天
Dank dir habe ich endlich diesen Tag
多麼憎我太慢才識你
Wie ich hasse, dich so spät erkannt zu haben
我更加不想勉強地去親你
Ich will dich nicht aus Verlegenheit küssen
是你喜歡我 當然都愛你
Wenn du mich magst, liebe ich dich natürlich auch
和她不敢再比
Und wage nicht, sie mit dir zu vergleichen
仍舊答謝你 任你的眷戀
Dennoch danke ich dir für deine Zuneigung
令我也有了生氣
Die mir neues Leben eingehaucht hat
Oh 終於得到了被愛oh wow oh ...
Oh, endlich werde ich geliebt oh wow oh ...
無論興不興奮 當天已不再
Egal, ob aufregend oder nicht, die Vergangenheit ist vorbei
願你終於變了一生最愛
Lass dich zur Liebe meines Lebens werden
連我悲觀也改
Sogar meine Pessimismus ist verschwunden
沒有舊人存在 放心給你愛
Keine Erinnerungen mehr, ich liebe dich bedingungslos
做人或者 不必要得到最想
Vielleicht muss man im Leben nicht das bekommen, was man am meisten will
如為快樂設想 什麼都愛上
Wenn es um Glück geht, liebe alles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.