Paroles et traduction Justin Lo - 未輸
請不必囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
用自大偽造力量
擊我不倒只得輕傷
Using
arrogance
to
forge
strength,
striking
me
won't
bring
me
down,
only
inflict
minor
injuries
多囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
So
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
賣弄著極大陣像
想我消失並未自量
Flaunting
a
huge
display
of
force,
thinking
you
can
make
me
disappear
without
thinking
of
your
own
consequences
Oh
oh
ohohoh
危機
就用實力面對
Oh
oh
ohohoh Face
the
crisis
with
strength
我已摒棄恐懼
怎麼打擊未聽見我說歸去
I've
cast
aside
fear,
how
can
I
retreat
without
hearing
me
say
so
捱打
但是未墜下去
Being
beaten,
but
not
falling
down
哪怕我已很累
偏可支撐下去
Even
if
I'm
very
tired,
I
can
still
hold
on
甚麼
你要我被擊退
What,
do
you
want
me
to
retreat
你要我被粉碎
你要我永久安靜地沉睡
You
want
me
to
be
crushed,
you
want
me
to
be
silenced
and
sleep
forever
或者
你暗裡害怕誰
Or,
are
you
secretly
afraid
of
someone
要控制在手裡
你要痛擊我未允許
You
want
to
control
me,
you
want
to
beat
me
without
permission
請不必囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
用自大偽造力量
擊我不倒只得輕傷
Using
arrogance
to
forge
strength,
striking
me
won't
bring
me
down,
only
inflict
minor
injuries
多囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
So
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
賣弄著極大陣像
想我消失並未自量
Flaunting
a
huge
display
of
force,
thinking
you
can
make
me
disappear
without
thinking
of
your
own
consequences
難關
就像在練狀態
Difficulties,
as
if training
my condition
暗箭教我長大
幾傷方可練到我這個境界
Hidden arrows teach
me
to
grow, how
many
injuries to
practice
to
reach
my
level
何解
願望實在極怪
Why,
my
wish
is
really
strange
你要看我崩壞
方可得到愉快
You
want
to
see
me
collapse
so
you
can
be
happy
越苦
發覺我越會捱
The
more
bitter,
the
more
I
find
I
can
endure
我有強韌心態
這世界未必一局定成敗
I
have
a
strong
mentality,
the
world
is
not
necessarily
a
one-shot
deal
儘管
要我行在斷崖
Even
if
you
want
me
to
walk
on
a
cliff
刺痛投入我懷
我有抗體你未瞭解
Pain
inflicted
into
my
arms,
I
have
antibodies
you
don't
understand
請不必囂張
鋪張
請不必囂張
鋪張
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious,
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious
請不必囂張
鋪張
請不必囂張
鋪張
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious,
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious
儘管
要我行在斷崖
Even
if
you
want
me
to
walk
on
a
cliff
刺痛投入我懷
我有抗體你未瞭解
Pain
inflicted
into
my
arms,
I
have
antibodies
you
don't
understand
請不必囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
Don't
be
so
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
用自大偽造力量
擊我不倒只得輕傷
Using
arrogance
to
forge
strength,
striking
me
won't
bring
me
down,
only
inflict
minor
injuries
多囂張
鋪張
得戚得這麼誇張
So
arrogant,
so
ostentatious,
so
smug
and
boastful
賣弄著極大陣像
想我消失並未自量
Flaunting
a
huge
display
of
force,
thinking
you
can
make
me
disappear
without
thinking
of
your
own
consequences
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Jian Qiang, Lwi Song De
Album
阿田
date de sortie
02-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.