Justin Lo - 男人KTV - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin Lo - 男人KTV - Live




男人KTV - Live
Мужское караоке - Live
每次當苦惱失意 漆黑的K房裡圍住
Каждый раз, когда тоска и разочарование охватывают меня в темной комнате караоке,
喉嚨呼出 每個生字
горло выдыхает каждое слово,
這歌詞 原來碰到他痛苦處
эти строки песни… оказывается, они затрагивают мою боль.
要吐苦水也許我不願意
Возможно, я не хочу изливать душу,
瀟灑分手裝作太輕易
делаю вид, что расставание было легким,
然而啤酒 仍苦得相當諷刺
но пиво всё равно горькое, как ирония судьбы,
讓我關門 利用咪高峰哭喊幾次
позволь мне закрыть дверь и прокричаться в микрофон несколько раз.
沒有歌 怎敢說心事
Без песни как осмелиться рассказать о том, что на сердце?
受了傷 始終怕別人知
Получив рану, всё равно боюсь, что другие узнают,
我和你吻別 在無人的街
я поцеловал тебя на прощание на безлюдной улице,
張學友唱出我的情節
Джекки Чун поёт мою историю.
沒有歌 怎敢說心事
Без песни как осмелиться рассказать о том, что на сердце?
受了傷 點首更絕情詩
Получив рану, заказываю ещё более бессердечную песню.
你的背包讓我走得好緩慢
Твой рюкзак заставляет меня идти так медленно,
陳奕迅那首歌 是唱的他自己
та песня Eason Chan это он сам поёт о себе.
沒有歌 做人
Без песни, как жить,
只懂苦撐怎去遮風避雨
только и умея терпеть, как укрыться от ветра и дождя?
要吐苦水也許我不願意
Возможно, я не хочу изливать душу,
瀟灑分手裝作太輕易
делаю вид, что расставание было легким,
然而啤酒 仍苦得相當諷刺
но пиво всё равно горькое, как ирония судьбы,
讓我關門 利用咪高峰哭喊幾次
позволь мне закрыть дверь и прокричаться в микрофон несколько раз.
沒有歌 怎敢說心事
Без песни как осмелиться рассказать о том, что на сердце?
受了傷 始終怕別人知
Получив рану, всё равно боюсь, что другие узнают,
我和你吻別 在無人的街
я поцеловал тебя на прощание на безлюдной улице,
張學友唱出我的情節
Джекки Чун поёт мою историю.
沒有歌 怎敢說心事
Без песни как осмелиться рассказать о том, что на сердце?
受了傷 始終怕別人知
Получив рану, всё равно боюсь, что другие узнают,
你的背包讓我走得好緩慢
Твой рюкзак заставляет меня идти так медленно,
陳奕迅那首歌 是唱的他自己
та песня Eason Chan это он сам поёт о себе.
沒有歌 做人
Без песни, как жить,
只懂苦撐怎去遮風避雨
только и умея терпеть, как укрыться от ветра и дождя?





Writer(s): Yan Kin Keung, Hu Yan Bin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.