Paroles et traduction 側田 - 祝君好 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祝君好 (Live)
Best Wishes (Live)
聽
你不斷呼叫我
I
hear
you
calling
my
name
劃破
寧靜我的心下墮
Breaking
through
the
silence,
my
heart
sinks
在難過
講不出愛沒結果
In
sorrow,
I
cannot
utter
the
love
that
is
unfulfilled
口和唇
緊緊閉鎖
My
lips
are
sealed
shut
哭
也一話都不說
I
cry
but
say
nothing
at
all
害怕
連累你一生日月
Afraid
of
burdening
you
for
the
rest
of
your
life
憾無缺
只差跟你曾遇過
My
only
regret
is
that
we
ever
met
給過你
太多波折
I
have
given
you
too
many
problems
*寧願沒擁抱共你可到老
*I
would
rather
not
have
held
you
and
grown
old
with
you
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Let
you
come
and
go
as
you
please,
but
I
still
love
you
如若踫到他比我好
If
you
find
someone
better
than
me
只望停在遠處祝君安好
I
will
just
stand
back
and
wish
you
well
雖不可親口細訴
Although
I
can't
say
it
to
you
in
person
說太多話我想說
I
have
so
much
to
say
但我
還是要啞口道別
But
I
must
still
bid
farewell
in
silence
任由我
天空海闊流著血
Let
my
tears
flow
freely
like
the
sky
and
the
sea
只要你
白似冰雪
As
long
as
you
are
as
white
as
snow
*寧願沒擁抱共你可到老
*I
would
rather
not
have
held
you
and
grown
old
with
you
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Let
you
come
and
go
as
you
please,
but
I
still
love
you
如若踫到他比我好
If
you
find
someone
better
than
me
只望停在遠處祝君安好
I
will
just
stand
back
and
wish
you
well
雖不可親口細訴
Although
I
can't
say
it
to
you
in
person
*寧願沒擁抱共你能夠終老
*I
would
rather
not
have
held
you
and
grown
old
with
you
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Let
you
come
and
go
as
you
please,
but
I
still
love
you
如若踫到他比我好
If
you
find
someone
better
than
me
只望停在遠處祝君安好
I
will
just
stand
back
and
wish
you
well
多麼想親口細訴
How
I
wish
I
could
say
it
to
you
in
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyu Man Cho, Loy Mow Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.