Paroles et traduction 側田 - 红地毡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
on
you
最喜愛閒人
談論我
同座的
名什麼
Помешан
на
тебе,
обожаю,
как
бездельники
судачат
обо
мне,
с
кем
я,
как
ее
зовут.
妒忌也可
有品味如我
如為相貌評分
你獲最多
Пусть
завидуют,
у
меня
безупречный
вкус,
а
если
оценивать
внешность,
то
ты
получаешь
высший
балл.
在自拍照撫摸
再親親一個
隨地貼
隨地擺
求什麼
Ласкаешь
себя
на
селфи,
еще
один
поцелуйчик,
выкладываешь
везде,
хвастаешься,
чего
ты
добиваешься?
沙灘中
吸引七八十個
你的手臂紋身
也未夠多
На
пляже
привлекаешь
внимание
десятков,
но
даже
твоих
татуировок
на
руках
все
равно
мало.
全人類望到我
我拖著你似將鑽石圍繞我
Весь
мир
смотрит
на
меня,
я
держу
тебя
за
руку,
словно
усыпан
бриллиантами.
沉迷著你麼
我不需要原因
只需結果
Одержим
тобой?
Мне
не
нужны
причины,
только
результат.
Stuck
on
you
我天天廣播
還在笑
還在講
贏什麼
Помешан
на
тебе,
вещаю
об
этом
каждый
день,
все
еще
смеюсь,
все
еще
говорю,
что
я
выиграл.
名模半祼
套房內行過
全部美夢成真
卻沒猛火
Полуголые
модели
проходят
мимо
в
люксе,
все
мечты
сбываются,
но
нет
огня.
毫無興趣清楚
你感受如何
眉目裏
皮肉底
藏什麼
Мне
совершенно
неинтересно,
что
ты
чувствуешь,
что
скрывается
в
твоих
глазах,
под
твоей
кожей.
傾通宵
交了一份行課
是否只愛站於
你右與左
Болтаем
всю
ночь,
как
будто
сдаю
экзамен,
любишь
ли
ты
быть
только
справа
или
слева
от
меня?
全人類望到我
我拖著你似將鑽石圍繞我
Весь
мир
смотрит
на
меня,
я
держу
тебя
за
руку,
словно
усыпан
бриллиантами.
沉迷著你麼
若果感覺幸福
誰又會
像這麼
Одержим
тобой?
Если
это
счастье,
то
кто
бы
так
себя
вел?
為何沒想過
有天定會看得厭倦瞞不過
Почему
я
не
думал,
что
однажды
мне
это
надоест,
не
скрою.
在拍拖
要討好到大家
才自覺
愉快麼
В
отношениях
нужно
угождать
друг
другу,
чтобы
чувствовать
себя
счастливым?
Crazy
for
you
Crazy
for
you
觀眾在埸
鼓掌慶賀
Без
ума
от
тебя,
без
ума
от
тебя,
зрители
аплодируют,
поздравляют.
Crazy
for
you
Crazy
for
you
愛你靠耳朵
Без
ума
от
тебя,
без
ума
от
тебя,
люблю
тебя
по
слухам.
Stuck
on
you
眼睛最在乎
藍熱褲
黃泳衣
嫌什麼
Помешан
на
тебе,
глазам
важнее
всего
синие
шорты,
желтый
купальник,
к
чему
придираться?
談情當作表演
會不斷做錯
要討好到大家
才自覺
愉快麼
Отношения
как
представление,
постоянно
ошибаюсь,
нужно
угождать
друг
другу,
чтобы
чувствовать
себя
счастливым?
Stuck
on
you
既不是嘍囉
無道理
沉沒於
紅地氈
Помешан
на
тебе,
я
не
марионетка,
без
причины
тону
на
красной
дорожке.
搞清楚
一切選擇由我
搏影相有用麼
顧慮太多
Уясни,
все
решения
принимаю
я,
есть
ли
смысл
фотографироваться,
слишком
много
забот.
我痴戀你什麼
明白了
別發火
Чем
я
в
тебе
увлечен?
Понял,
не
злись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Fang, Tian Ce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.