側田 - 美丽之最 - traduction des paroles en allemand

美丽之最 - 側田traduction en allemand




美丽之最
Die Allerschönste
願意捐給你拓著頭
Meine Hand, ich gebe sie dir gern, um deinen Kopf zu stützen,
做你的安枕剛好足夠
Als dein Kissen zu dienen, ist gerade genug.
望你的天真可以永久
Ich hoffe, deine Unschuld kann ewig währen.
看你半世還未夠
Meine Augen, dich ein halbes Leben lang zu sehen, ist noch nicht genug.
喜歡你的眉頭 哪怕皺起始終清秀
Ich mag deine Augenbrauen, selbst wenn sie sich kräuseln, bleiben sie immer anmutig.
在某天 未發展 在某間咖啡店
An einem Tag, bevor sich etwas entwickelte, in einem Café,
尚記起坐你後面
Ich erinnere mich noch, hinter dir gesessen zu haben.
習慣守望半天 望你從來都溫暖
Gewohnt, einen halben Tag lang zu wachen, dein Anblick war immer voller Wärme.
想一生看下去 還會等一天八十歲
Ich möchte dich ein Leben lang ansehen, werde warten bis zum Tag, an dem ich achtzig bin,
看你髮端灰色的點綴 未來只有樂趣
Sehen, wie graue Sprenkel deine Haarspitzen zieren, die Zukunft birgt nur Freude.
和你去拖手看新居 雙眼開始像飲醉
Mit dir Hand in Hand das neue Zuhause ansehen, meine Augen beginnen, wie betrunken zu sein.
尤如觀星 你在這裡
Wie Sterne beobachten, du bist hier.
我的雙眼裡 尋找到宇宙之最
In meinen Augen fand ich das Schönste des Universums.
像太專心看你在忙
Mein Herz, es scheint zu sehr darauf konzentriert, dich bei deiner Beschäftigung zu beobachten.
望你不施脂粉多好看
Dich ohne Schminke zu sehen, wie schön.
自信坦率多可愛眼光
Selbstbewusst, offen, welch liebenswerter Blick.
碰上挫折仍硬朗
Du, triffst auf Rückschläge und bleibst dennoch stark.
不沮喪不徬徨 看你鬥心多麼兇悍
Nicht entmutigt, nicht zögernd, zu sehen, wie wild dein Kampfgeist ist.
但你竟 用決心 任意放棄所有
Aber du hast tatsächlich, mit Entschlossenheit, alles willkürlich aufgegeben.
獨個走 我要殿後
Gehst allein, ich muss zurückbleiben.
視線跟著你走 直到你放開所有
Mein Blick folgt dir, bis du alles loslässt.
想一生看下去 還會等一天八十歲
Ich möchte dich ein Leben lang ansehen, werde warten bis zum Tag, an dem ich achtzig bin,
看你髮端灰色的點綴 未來只有樂趣
Sehen, wie graue Sprenkel deine Haarspitzen zieren, die Zukunft birgt nur Freude.
天真追我所追 只怕始終未登對
Du verfolgst naiv, was ich verfolge, ich fürchte nur, wir passen letztendlich nicht zueinander.
仍然想講我第一句
Trotzdem möchte ich meinen ersten Satz sagen:
我的雙眼裡 尋找到美麗之最
In meinen Augen fand ich die Allerschönste.
說過愛你要接受意外
Ich sagte, dich zu lieben bedeutet, Unerwartetes zu akzeptieren,
總要挑戰障礙比賽
Man muss immer Hindernisse herausfordern, wetteifern.
最怕看見你抱著決心離開
Am meisten fürchte ich, dich entschlossen gehen zu sehen.
說過要與你赤道看海
Ich sagte, ich wollte mit dir am Äquator das Meer sehen,
更說永遠愛你未變改
Sagte sogar, ich würde dich ewig lieben, unverändert.
等著你 目光未會離開
Warte auf dich, mein Blick wird nicht weichen.
等你 回我身邊繼續回味
Warte auf dich, komm zurück an meine Seite, um weiter in Erinnerungen zu schwelgen.
眼裡每種溫馨好滋味 未來只看著你
Jede Art von Wärme in deinen Augen, welch köstlicher Geschmack. In Zukunft sehe ich nur dich an.
微笑中班點會皺起 得我始終望穿你
Im Lächeln werden sich die Pünktchen kräuseln, nur ich durchschaue dich stets.
仍然想講 最後一句
Trotzdem möchte ich den letzten Satz sagen:
我的雙眼裡 尋找到美麗之最
In meinen Augen fand ich die Allerschönste.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.