Justin Lo - 貝殼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Justin Lo - 貝殼




貝殼
Seashell
未夠六歲嗎 炎熱長假
Are you under six years old? The long and hot summer vacation
頑劣時被母親哭著罵
When you were naughty, your mother cried and scolded you
父親 正喝著茶 瞄漫畫
Your father was drinking tea while engrossed in a comic book
是我做錯嗎 還未能化
Was it my fault? I still cannot accept it
還在懷念逝去的仲夏
Still missing the bygone midsummer
幸福 短得可怕
Happiness was terribly short
回頭已 消失風化
Looking back, it has already vanished and eroded
情況不可忍受
When the situation becomes unbearable
立過誓約都有限期
The vows that were made all have an expiration date
那天起 父母簽紙仳離
From that day on, our parents signed the divorce papers
誰又有 說句對不起
Who ever uttered a word of apology
當我過活像箭靶
When I endured like a target
當我變做大笑話
When I became a laughing stock
願意不惜犧牲去庇護
Who is willing to sacrifice everything to protect me
誰也都未及父母吧
None other than my parents, right?
兒女躺於貝殼內任雨打
The children lie in the seashell and let the rain fall
不會怕遇上險詐
They are not afraid of danger
父母分開這一個缺憾
The fact that my parents are separated is a regret
如若貝殼裂開 要獨自捱打
If the seashell cracks, they will have to take the beating alone
恨也恨夠嗎 無謂評價
Is there enough hate? It is useless to judge
明白誰亦試過遷就吧
I understand that everyone has tried to compromise, right?
或者 單槍匹馬
Perhaps fighting alone
才能夠 美麗似畫
Will allow me to be as beautiful as a painting
藏到身軀之後
I hide my injuries
還是會累到筋竭力疲
But I will still be exhausted and worn out
痛不死 難過感非專利
The pain will not kill me, sadness is not exclusive
人大了 勉強學會歡呼
As I grew older, I reluctantly learned to cheer
當我過活像箭靶
When I endured like a target
當我變做大笑話
When I became a laughing stock
願意不惜犧牲去庇護
Who is willing to sacrifice everything to protect me
誰也都未及父母吧
None other than my parents, right?
兒女躺於貝殼內任雨打
The children lie in the seashell and let the rain fall
不會怕遇上險詐
They are not afraid of danger
讓某天找到終老對象
May they find someone to spend the rest of their life with one day
承諾每晚與子女快樂玩耍
And promise to play with their children happily every night
結婚不只吻一下
Marriage is not just a kiss





Writer(s): Justin Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.