側田 - 贝壳 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 側田 - 贝壳




贝壳
Seashell
未夠六歲嗎 炎熱長假
Were you not yet six? In that long, hot summer vacation
頑劣時被母親哭著罵
When you were naughty, your mother scolded you with tears in her eyes
父親 正喝著茶 瞄漫畫
Your father was drinking tea and reading comics
是我做錯嗎 還未能化
Was it my fault? I have not yet been able to understand
還在懷念逝去的仲夏
I still miss the summers that have gone by
幸福 短得可怕
My happiness was terribly short-lived
回頭已 消失風化
When I looked back, it had disappeared and was gone
情況不可忍受
When the situation became unbearable
立過誓約都有限期
Even the promises we made have an expiration date
那天起 父母簽紙仳離
That day, my parents signed the divorce papers
誰又有 說句對不起
Who said they were sorry?
當我過活像箭靶
When I went through life like a target
當我變做大笑話
When I became the biggest joke
願意不惜犧牲去庇護
Who was willing to sacrifice everything to protect me?
誰也都未及父母吧
No one can compare to parents, right?
兒女躺於貝殼內任雨打
Children lie within seashells, taking the brunt of the rain
不會怕遇上險詐
Unafraid of facing danger
父母分開這一個缺憾
My parents' separation is a flaw
如若貝殼裂開 要獨自捱打
If the seashell cracks, I will have to endure it alone
恨也恨夠嗎 無謂評價
Have I hated enough? There is no point in judgment
明白誰亦試過遷就吧
I understand that everyone has been through compromise, right?
或者 單槍匹馬
Perhaps by going it alone
才能夠 美麗似畫
I can finally find my happily ever after
藏到身軀之後
I hide my pain behind my body
還是會累到筋竭力疲
But I am still exhausted and weary
痛不死 難過感非專利
I won't die from the pain, and my sadness is not unique
人大了 勉強學會歡呼
As I grow older, I learn to force a smile
當我過活像箭靶
When I went through life like a target
當我變做大笑話
When I became the biggest joke
願意不惜犧牲去庇護
Who was willing to sacrifice everything to protect me?
誰也都未及父母吧
No one can compare to parents, right?
兒女躺於貝殼內任雨打
Children lie within seashells, taking the brunt of the rain
不會怕遇上險詐
Unafraid of facing danger
讓某天找到終老對象
May I one day find a lifelong partner
承諾每晚與子女快樂玩耍
Who promises to play with our children every night
結婚不只吻一下
Marriage is not just a kiss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.