Justin Lo - 運 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Justin Lo - 運 - Live




運 - Live
Luck - Live
趕不上搭夜航機
Almost missed the late flight
結尾 呆望跑道上
At the end, I was staring at the runway
沙粒轉眼揚起
In an instant, the sand rose
半夜遇到風雪失事了
Encountered a blizzard at midnight and crashed
沉沒了 證實機長都已死
It sank, confirming all the pilots were dead
假使那夜及時趕到了
If I had made it in time that night
也許漂流在孤島等了年幾
Perhaps I would have been stranded on a lonely island for years
先清楚自己這麼有運氣
First, realize how lucky I am
能在海關感嘆 世事沒完美
To be able to sigh at customs that the world is not perfect
當好景不再我們來聽聽
When the good times are gone, let's hear you
你到底 出聲打氣
Will you speak words of encouragement
還是只懂得怨命
Or just blame fate?
我相信際遇如一面鏡
I believe that luck is like a mirror
用笑代替哭聲
Use laughter instead of crying
黴運才能撥正
Bad luck can be corrected
一息間充滿困難何必驚
In a moment of trouble, why panic?
跌進海 驚險之際
Fell into the sea, in a moment of danger
前面有某座潛艇
There is a submarine ahead
沿路定有獎等認領
There must be a prize waiting for me along the way
情願坐著怨幾聲
Would you rather sit and complain
還是努力搏取拍掌聲
Or work hard for applause?
怎麼叫運 視乎你心理
How do you call this luck? It depends on your mind
捱盡黑夜便可看得到晨曦
After the darkest night, you can see the dawn
極運滯日子都不要忘記
Remember, even in the worst of times
還在呼吸心跳 我未被遺棄
I’m not abandoned, as my heart is still beating
當好景不再我們來聽聽
When the good times are gone, let's hear you
你到底 出聲打氣
Will you speak words of encouragement
還是只懂得怨命
Or just blame fate?
我相信際遇如一面鏡
I believe that luck is like a mirror
用笑代替哭聲
Use laughter instead of crying
霉運才能撥正
Bad luck can be corrected
撐到底 奮鬥心不死
Never give up, keep fighting
渡過低潮 我先見到熱潮
When I get through my lows, I will see the highs
成熟了 明白了
With maturity, with understanding
才悟到了命途的奧妙
I have now realized the mystery of fate
這刻充滿困難何必驚
In this moment of trouble, why panic?
跌進海 驚險之際
Fell into the sea, in a moment of danger
前面有某座潛艇
There is a submarine ahead
沿路定有獎等我去領
There must be a prize waiting for me to collect
結果不得要領
If the result is insignificant,
我都可給我喝采聲
I can still give myself applause





Writer(s): Justin Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.