Paroles et traduction Justin Lo - 難關
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放飞心情
Let
go
of
your
worries
可以
你要转身出去都可以
It's
okay
if
you
want
to
turn
around
and
leave
是我疏忽
对你少注视
It's
my
fault
for
neglecting
you
迟了发现
出了事
I
was
late
to
realize,
and
now
this
has
happened
可以
你要带走一切都可以
It's
okay
if
you
want
to
take
everything
and
go
但脑海中
布满的故事
But
the
stories
we've
made
together
fill
my
mind
忘记太不智
我们情况似
It
would
be
foolish
to
forget
them.
We're
like
於繁忙的街
一人行得稍稍太快
Two
people
walking
a
little
too
fast
down
a
busy
street
一生相依
现实里从没童话
Our
lives
are
intertwined,
but
reality
is
not
a
fairy
tale
才学会
珍惜拥有的当下
Only
then
do
we
learn
to
cherish
what
we
have
曾同在纽约放假
枪声使你吓怕
We
were
once
on
vacation
in
New
York
when
a
gunshot
scared
you
掌心捉紧你
尚记得吗
I
grabbed
your
hand
and
held
it
tight.
Do
you
remember?
即使今天
并未似理想童话
Even
though
today
is
not
the
fairy
tale
we
dreamed
of
期望你
多一点信心好吗
Can
you
have
a
little
more
faith
in
us,
my
dear?
平时若果满意
失意有时
If
things
are
usually
good
but
sometimes
bad
可否试试
忍多半次
Can
you
try
to
be
more
patient?
可以
你要躲开我都可以
It's
okay
if
you
want
to
hide
from
me
但我清楚
碰上不快事
But
I
know
that
when
we
face
difficulties
埋藏了更多意义
我来陪你试
We
find
even
more
meaning.
Let
me
be
there
for
you
走完楼梯阶
不同难关一起破解
Let's
walk
up
the
stairs
together
and
overcome
these
challenges
一生相依
现实里从没童话
Our
lives
are
intertwined,
but
reality
is
not
a
fairy
tale
才学会
珍惜拥有的当下
Only
then
do
we
learn
to
cherish
what
we
have
长长路总有变化
不等於会变卦
Things
will
always
change,
but
that
doesn't
mean
they'll
end
没出过错
怎麽修正它
If
we
never
make
mistakes,
how
can
we
learn
from
them?
即使今天
并未似理想童话
Even
though
today
is
not
the
fairy
tale
we
dreamed
of
小伤疤
将叮嘱我警醒吧
These
small
scars
will
remind
me
to
be
more
careful
对你满泻爱意
怎会薄似张纸
My
love
for
you
is
boundless,
not
as
thin
as
paper
可否试试
重头再试
请相信我
Can
you
try
again?
Please
trust
me
再让
美事
开始
Let's
start
over
with
something
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ce Tian, Fang Jie
Album
JTV
date de sortie
16-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.