側田 & G.E.M. - 合唱歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 側田 & G.E.M. - 合唱歌




合唱歌
Дуэт
唇合上再也沒有話說
Губы сомкнуты, и слов больше нет,
這孤單深宵 想起分開了
В эту одинокую полночь я вспоминаю наш разрыв,
才頓覺這世界太靜了
И лишь сейчас понимаю, как же тих этот мир.
那哭鬧紛擾 空氣內遠飄
Тот шум и гам, что нас окружал, давно растаял,
歷遍多少 卻是很怕給忘掉
Мы столько пережили, но я боюсь, что все забудется.
如若放棄了並沒回頭
Если мы сдались и не обернулись назад,
難道你我說的話不緊要了
Неужели все, что мы говорили, потеряло смысл?
為強忍哭聲開不了口
Сдерживая слезы, я не могу говорить,
沒法再纏繞 始終分開了
Мы больше не вместе, пути наши разошлись.
別記得當天相擁在笑
Помнишь, как мы смеялись, обнявшись в тот день?
像最美和聲 都已不燃燒
Наша прекрасная гармония угасла,
仍難抹掉 但你可忘掉
Ее сложно забыть, но может, ты уже не помнишь.
如若放棄了並沒回頭
Если мы сдались и не обернулись назад,
難道記掛這些都不必要
Неужели все эти воспоминания больше не важны?
原本不打算想起 一刻太靜卻想著你
Я не хотел вспоминать, но тишина не дает мне покоя, и мои мысли снова о тебе.
寧願讓熟悉的爭吵響起
Я бы предпочел наши привычные ссоры
也比不起孤單的痛悲
Этой невыносимой боли одиночества.
如根本都記不起 偏繼續留在這原地
Если бы я мог все забыть, то не цеплялся бы за прошлое.
順著細緻聲音該觸到你
Твой нежный голос должен был сейчас ласкать мой слух,
怎麼只可擁抱我自己
Но почему же я могу обнимать лишь самого себя?
原本不打算想起 一刻太靜卻想著你
Я не хотел вспоминать, но тишина не дает мне покоя, и мои мысли снова о тебе.
寧願讓熟悉的爭吵響起
Я бы предпочел наши привычные ссоры
也比不起孤單的痛悲
Этой невыносимой боли одиночества.
如根本都記不起 偏繼續留在這原地
Если бы я мог все забыть, то не цеплялся бы за прошлое.
順著細緻聲音該觸到你
Твой нежный голос должен был сейчас ласкать мой слух,
怎麼只可擁抱我自己
Но почему же я могу обнимать лишь самого себя?
連這首歌 這結果
Эта песня, этот финал...
只得我合唱麼 可淒楚
Неужели мне петь ее в одиночку? Как печально.
錯覺你坐我旁
Мне кажется, ты сидишь рядом,
聽到你聲線在擦過
Я слышу, как твой голос касается меня.





Writer(s): Tim Lui, Tian Ce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.