Paroles et traduction 側田 - 男人KTV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次當苦惱失意
Every
time
I
am
distressed
and
frustrated
漆黑的K房裏
圍住
In
pitch-black
karaoke
rooms
surrounded
喉嚨呼出
每個生字
My
throat
sings
every
raw
word
這歌詞
原來碰到他痛苦處
These
lyrics
touch
on
my
pain
要吐苦水也許我不願意
Perhaps
I
am
unwilling
to
pour
my
heart
out
瀟灑分手裝作太輕易
Pretending
to
move
on
with
ease
然而啤酒
仍苦得相當諷刺
However,
the
beer
is
still
ironically
bitter
讓我關門
利用咪高峰哭喊幾次
Allow
me
to
close
the
door
and
weep
into
the
microphone
沒有歌
怎敢說心事
How
can
I
share
my
feelings
without
a
song?
受了傷
始終怕別人知
When
I'm
wounded,
I'm
afraid
others
will
know
我和你吻別
在無人的街
You
and
I
said
farewell
on
an
empty
street
張學友唱出我的情節
Jacky
Cheung
articulates
my
emotions
沒有歌
怎敢說心事
How
can
I
share
my
feelings
without
a
song?
受了傷
點首更絕情詩
When
I'm
wounded,
I
play
an
even
more
heartbreaking
song
你的背包
讓我走的好緩慢
Your
backpack
slows
my
steps
陳奕迅那首歌
是唱得他自己
Eason
Chan's
song
is
his
own
story
沒有歌
做人
Without
a
song,
as
a
man,
只懂苦撐怎去遮風避雨
I
merely
endure,
how
can
I
protect
myself
from
the
storms
of
life?
要吐苦水也許我不願意
Perhaps
I
am
unwilling
to
pour
my
heart
out
瀟灑分手裝作太輕易
Pretending
to
move
on
with
ease
然而啤酒
仍苦得相當諷刺
However,
the
beer
is
still
ironically
bitter
讓我關門
利用咪高峰哭喊幾次
Allow
me
to
close
the
door
and
weep
into
the
microphone
沒有歌
怎敢說心事
How
can
I
share
my
feelings
without
a
song?
受了傷
始終怕別人知
When
I'm
wounded,
I'm
afraid
others
will
know
我和你吻別
在無人的街
You
and
I
said
farewell
on
an
empty
street
張學友唱出我的情節
Jacky
Cheung
articulates
my
emotions
沒有歌
怎敢說心事
How
can
I
share
my
feelings
without
a
song?
受了傷
始終怕別人知
When
I'm
wounded,
I'm
afraid
others
will
know
你的背包
讓我走的好緩慢
Your
backpack
slows
my
steps
陳奕迅那首歌
是唱得他自己
Eason
Chan's
song
is
his
own
story
沒有歌
做人
Without
a
song,
as
a
man,
只懂苦撐怎去遮風避雨
I
merely
endure,
how
can
I
protect
myself
from
the
storms
of
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Wen Xuan, Hu Yan Bin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.