Mao Denda - いまさら会えなくて - traduction des paroles en allemand

いまさら会えなくて - Mao Dendatraduction en allemand




いまさら会えなくて
Dich jetzt nicht treffen zu können
あなたに会いたくて いまさら会えなくて
Ich möchte dich sehen, doch jetzt kann ich dich nicht treffen.
心は強がるしかないよ
Mein Herz kann nur stark tun.
あふれだす想い出が
Die überfließenden Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis sie in der neuen Jahreszeit zergehen,
私はここにいる
bin ich hier.
あなたのいない街で
In der Stadt, in der du nicht bist,
降り注ぐ雨に濡れてる
werde ich vom strömenden Regen nass.
悔しいくらい いつしかふたりは
Es ist bitter, wie wir beide irgendwann,
愛しても 愛しても すれ違った
obwohl wir uns liebten, liebten, aneinander vorbeigegangen sind.
たかが恋 されど恋
Es ist nur Liebe, und doch Liebe.
泣けるほど 子供じゃないね
Ich bin kein Kind mehr, das deswegen weint.
だけどこんな寒い夜は 涙隠せない
Aber in so einer kalten Nacht kann ich meine Tränen nicht verbergen.
あなたに会いたくて いまさら会えなくて
Ich möchte dich sehen, doch jetzt kann ich dich nicht treffen.
心は強がるしかないよ
Mein Herz kann nur stark tun.
あふれだす想い出が
Die überfließenden Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis sie in der neuen Jahreszeit zergehen,
私はここにいる
bin ich hier.
伝えきれない言葉
Worte, die ich nicht ganz ausdrücken konnte,
ポケットで鳴り続けてる
klingeln unaufhörlich in meiner Tasche.
あの日にまた 戻りたいあなた
Du, der du zu jenem Tag zurückkehren möchtest,
あなたとの 未来を夢見た私
ich, die ich von einer Zukunft mit dir träumte.
素直にはなれないの
Ich kann nicht ehrlich sein,
その背中 追いかけてしまうから
denn ich ende damit, deinem Rücken nachzujagen.
恋人にも 友達にも 二度と戻れない
Wir können niemals wieder Liebende oder Freunde sein.
あなたに会いたくて いまさら会えなくて
Ich möchte dich sehen, doch jetzt kann ich dich nicht treffen.
心は強がるしかないよ
Mein Herz kann nur stark tun.
あふれだす想い出が
Die überfließenden Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis sie in der neuen Jahreszeit zergehen,
私はここにいる
bin ich hier.
今も消せないままの 笑顔だけの写真フォルダ
Der Fotoordner nur mit lächelnden Gesichtern, den ich immer noch nicht löschen kann.
揺れ動く胸の中で
In meinem schwankenden Herzen
くるしいほど まだあたたかいよ
ist es schmerzhaft noch immer warm.
あなたに会いたくて いまさら会えなくて
Ich möchte dich sehen, doch jetzt kann ich dich nicht treffen.
心は強がるしかないよ
Mein Herz kann nur stark tun.
あふれだす想い出が
Die überfließenden Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis sie in der neuen Jahreszeit zergehen,
私はここにいる
bin ich hier.





Writer(s): 傳田 真央, 傳田 真央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.