傾奇エンジェルス - 花ノ命 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 傾奇エンジェルス - 花ノ命




花ノ命
Flower of Life
淡く 赤く 芽生えた恋は蕾のまま
Our nascent love bloomed slightly red, but wilted as a bud
誰も 何も 知ることなく散るのでしょうか
Will it wither and die without anyone ever knowing about it?
強く 黒く 輝く 真っ直ぐな瞳は
Your piercing eyes, a deep, unwavering black
何を 誰を 想いになってるのでしょうか
Whose form do they behold, what is it that you are thinking?
ふたりきりで 共に
The two of us, together
あと何度 桜の花 見れるのでしょう...
How many more times will we be able to see the cherry blossoms bloom together?
はらり はらり 風に舞う 花びら 祈りを捧げ
Petals carried by the wind, delicate as they fall, offer up their prayers
果てなく ずっと(ずっと) 永久(とわ)に咲く愛
A boundless love, eternally (eternally) in bloom
儚く そっと 胸に咲く夢
A fleeting dream that quietly blooms in my heart
私は ずっと(ずっと) あなただけを
I will carry you with me for all eternity (eternity)
偲んで じっと 生きつづけるでしょう
Longing for you, I will continue to live on
燃やせ 焦がせ この花ノ命
Burn, scorch, Flower of Life
最後に交わした約束をただ信じてゆくの
I will cling solely to the promise that we shared
熱く 青く 瞼を濡らしてく涙を
Tears welling in my eyes, hot blue
何度 幾度 人知れず流したでしょうか
How many times, how often have I shed them in secret?
ふたりきりで 共に
The two of us, together
もう一度 桜の花 見れますように...
May we see the cherry blossoms bloom just once more...
ゆらり ゆらり 空に舞う 花びら 願いよ届け
Petals dance and spin in the sky, carry my wish
愛しく ずっと(ずっと) 永久(とわ)に咲く愛
A love cherished forever (forever), in full bloom
切なく そっと 胸に咲く夢
A dream that aches softly in my heart
私は ずっと(ずっと) いつまででも
I will wait for you forever (forever), no matter how long
帰りを じっと 待ちつづけるでしょう
I will long for your return, my love, and wait
咲くも 散るも この花ノ運命(さだめ)
Blossom and wilt, the destiny of this flower
あなたの為ならこの命さえ惜しくはないの
For you, not even my life would be too dear
ふたりきりで 共に
The two of us, together
あと何度 桜の花 見れるのでしょう...
How many more times will we be able to see the cherry blossoms bloom together?
はらり はらり 風に舞う 花びら 祈りを捧げ
Petals carried by the wind, delicate as they fall, offer up their prayers
果てなく ずっと(ずっと) 永久(とわ)に咲く愛
A boundless love, eternally (eternally) in bloom
儚く そっと(そっと) 胸に咲く夢
A fleeting dream that blooms softly (softly) in my heart
私は ずっと(ずっと) あなただけを
I will carry you with me for all eternity (eternity)
偲んで じっと 生きつづけるでしょう
Longing for you, I will continue to live on
燃やせ 焦がせ この花ノ命
Burn, scorch, Flower of Life
最後に交わした約束をただ信じてゆくの
I will cling solely to the promise that we shared





Writer(s): 原 哲夫, 鴇沢 直, 原 哲夫, 鴇沢 直


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.