Paroles et traduction 傾奇エンジェルス - 花ノ命
淡く
赤く
芽生えた恋は蕾のまま
Our
nascent
love
bloomed
slightly
red,
but
wilted
as
a
bud
誰も
何も
知ることなく散るのでしょうか
Will
it
wither
and
die
without
anyone
ever
knowing
about
it?
強く
黒く
輝く
真っ直ぐな瞳は
Your
piercing
eyes,
a
deep,
unwavering
black
何を
誰を
想いになってるのでしょうか
Whose
form
do
they
behold,
what
is
it
that
you
are
thinking?
ふたりきりで
共に
The
two
of
us,
together
あと何度
桜の花
見れるのでしょう...
How
many
more
times
will
we
be
able
to
see
the
cherry
blossoms
bloom
together?
はらり
はらり
風に舞う
花びら
祈りを捧げ
Petals
carried
by
the
wind,
delicate
as
they
fall,
offer
up
their
prayers
果てなく
ずっと(ずっと)
永久(とわ)に咲く愛
A
boundless
love,
eternally
(eternally)
in
bloom
儚く
そっと
胸に咲く夢
A
fleeting
dream
that
quietly
blooms
in
my
heart
私は
ずっと(ずっと)
あなただけを
I
will
carry
you
with
me
for
all
eternity
(eternity)
偲んで
じっと
生きつづけるでしょう
Longing
for
you,
I
will
continue
to
live
on
燃やせ
焦がせ
この花ノ命
Burn,
scorch,
Flower
of
Life
最後に交わした約束をただ信じてゆくの
I
will
cling
solely
to
the
promise
that
we
shared
熱く
青く
瞼を濡らしてく涙を
Tears
welling
in
my
eyes,
hot
blue
何度
幾度
人知れず流したでしょうか
How
many
times,
how
often
have
I
shed
them
in
secret?
ふたりきりで
共に
The
two
of
us,
together
もう一度
桜の花
見れますように...
May
we
see
the
cherry
blossoms
bloom
just
once
more...
ゆらり
ゆらり
空に舞う
花びら
願いよ届け
Petals
dance
and
spin
in
the
sky,
carry
my
wish
愛しく
ずっと(ずっと)
永久(とわ)に咲く愛
A
love
cherished
forever
(forever),
in
full
bloom
切なく
そっと
胸に咲く夢
A
dream
that
aches
softly
in
my
heart
私は
ずっと(ずっと)
いつまででも
I
will
wait
for
you
forever
(forever),
no
matter
how
long
帰りを
じっと
待ちつづけるでしょう
I
will
long
for
your
return,
my
love,
and
wait
咲くも
散るも
この花ノ運命(さだめ)
Blossom
and
wilt,
the
destiny
of
this
flower
あなたの為ならこの命さえ惜しくはないの
For
you,
not
even
my
life
would
be
too
dear
ふたりきりで
共に
The
two
of
us,
together
あと何度
桜の花
見れるのでしょう...
How
many
more
times
will
we
be
able
to
see
the
cherry
blossoms
bloom
together?
はらり
はらり
風に舞う
花びら
祈りを捧げ
Petals
carried
by
the
wind,
delicate
as
they
fall,
offer
up
their
prayers
果てなく
ずっと(ずっと)
永久(とわ)に咲く愛
A
boundless
love,
eternally
(eternally)
in
bloom
儚く
そっと(そっと)
胸に咲く夢
A
fleeting
dream
that
blooms
softly
(softly)
in
my
heart
私は
ずっと(ずっと)
あなただけを
I
will
carry
you
with
me
for
all
eternity
(eternity)
偲んで
じっと
生きつづけるでしょう
Longing
for
you,
I
will
continue
to
live
on
燃やせ
焦がせ
この花ノ命
Burn,
scorch,
Flower
of
Life
最後に交わした約束をただ信じてゆくの
I
will
cling
solely
to
the
promise
that
we
shared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 原 哲夫, 鴇沢 直, 原 哲夫, 鴇沢 直
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.