Paroles et traduction 優客李林 - 相親記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你总在窗前看着人来人往
Ты
всегда
у
окна
смотришь
на
прохожих,
你眼中仿佛总有一点点忧伤
В
твоих
глазах
словно
вечная
печаль.
你让人感到迷惘
Ты
вызываешь
чувство
растерянности.
他们说你就是那个模样
Говорят,
ты
всегда
такая.
我喜欢日子过得充满疯狂
Я
люблю,
когда
жизнь
полна
безумств,
我的世界里永远找不到低潮
В
моем
мире
никогда
не
бывает
спада.
我也许不懂害怕
Наверное,
я
не
знаю
страха.
他们说我就是这个模样
Говорят,
я
всегда
такой.
我以为我的幻想没人愿意听
Я
думал,
мои
фантазии
никому
не
интересны,
你以为小说里才找得到知已
Ты
думала,
родственную
душу
можно
найти
только
в
романах.
其实我不很确定
На
самом
деле,
я
не
уверен,
你也有一样心情
У
тебя
такие
же
чувства?
是不是一颗悸动的心
Может
быть,
трепетное
сердце?
是一种若即若离的情绪
Это
чувство
неопределенности,
словно
ты
где-то
рядом,
но
и
далеко.
我看见日子总得有些改变
Я
вижу,
что
в
жизни
должны
быть
перемены,
改变了谁能担保直到永远
Но
кто
может
гарантировать,
что
после
изменений
всё
будет
вечно?
永远的思念是否不会沉淀
Вечная
тоска,
разве
она
не
утихнет?
沉淀的真心有谁能看见
А
затаенную
искренность
кто
сможет
увидеть?
我以为我的幻想没人愿意听
Я
думал,
мои
фантазии
никому
не
интересны,
你以为小说里才找得到知已
Ты
думала,
родственную
душу
можно
найти
только
в
романах.
其实我不很确定
На
самом
деле,
я
не
уверен,
你也有一样心情
У
тебя
такие
же
чувства?
是不是一颗悸动的心
Может
быть,
трепетное
сердце?
是一种若即若离的情绪
Это
чувство
неопределенности,
словно
ты
где-то
рядом,
но
и
далеко.
我看见日子总得有些改变
Я
вижу,
что
в
жизни
должны
быть
перемены,
改变了谁能担保直到永远
Но
кто
может
гарантировать,
что
после
изменений
всё
будет
вечно?
永远的思念是否不会沉淀
Вечная
тоска,
разве
она
не
утихнет?
沉淀的真心有谁能看见
А
затаенную
искренность
кто
сможет
увидеть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 詹兆源
Album
黃絲帶
date de sortie
10-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.