優客李林 - 祝福的歌 - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 優客李林 - 祝福的歌 - Remastered




祝福的歌 - Remastered
Blessing Song - Remastered
祝福的歌
Blessing Song
在人海中 我愿化做 自由的一只飞翔的海鸥
Amidst this vast ocean of faces, I yearn to soar like a free-spirited seagull,
城市中耳语虽然多 是非尘埃全都沾不到我
Navigating the city's whispers and avoiding the traps of hearsay,
在你眼中 我愿做个 一直守护你的一个朋友
In your eyes, I find my purpose as a loyal friend, ever-present by your side,
虽然耳边声音已太多 我将会持续陪你最久一个
Amidst the symphony of voices, my commitment endures, an unwavering melody.
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,
无论你明天谁陪身旁
Whoever shares your journey,
无论你明天是否记得我
Whether or not my memory lingers,
我仍一本初衷 站在原来地方 祝福着你
My heart will always cherish you, from my unwavering sanctuary.
不管世界如何的变动 我用于变的心情唱温柔的歌
Unmoved by the winds of change, my soul will forever serenade you with gentle whispers.
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,
无论你明天谁陪身旁
Whoever shares your journey,
无论你明天是否记得我
Whether or not my memory lingers,
我仍一本初衷 站在原来地方 祝福着你
My heart will always cherish you, from my unwavering sanctuary.
每个人心灵都有一双翅膀
Within every soul resides wings,
只要你愿意放弃掉一些欲望
A desire to abandon worldly possessions,
你可以进入更自由更宽阔的地方
Soaring into a realm of boundless freedom,
奔向那心灵的天堂
A paradise within the heart.
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,
无论你明天谁陪身旁
Whoever shares your journey,
无论你明天是否记得我
Whether or not my memory lingers,
无论你明天心中会有谁
Whoever occupies your thoughts tomorrow,
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,
我仍一本初衷 站在原来地方
My heart will always cherish you, from my unwavering sanctuary,
朝你归来方向 祝福着你 ...
Blessing your return with every beat...
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,
无论你明天谁陪身旁
Whoever shares your journey,
无论你明天是否记得我
Whether or not my memory lingers,
无论你明天心中会有谁
Whoever occupies your thoughts tomorrow,
无论你明天朝那个方向
Whichever path you tread tomorrow,





Writer(s): 姚謙


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.