Paroles et traduction 光永亮太 - Always
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「願いは誰でも
ひとつは叶うよ
“Everyone
has
a
wish,
and
one
of
them
will
come
true.
無理に答えを出しては
灯した火を消さないように」
Don’t
force
an
answer,
or
you'll
extinguish
the
flame
you've
lit.”
ふと懐かしいメロディ
行き交う人の群に
Suddenly,
a
familiar
melody
drifts
through
the
crowd.
立ち尽くした
何をしてるのだろう?
I’m
standing
still.
What
am
I
doing
here?
幼い頃描いた
果てしない夢のカケラ
The
fragments
of
a
dream
I
drew
as
a
child,
a
dream
without
limits.
守ってますか?
胸を張っていますか?
Are
you
holding
onto
it?
Are
you
standing
tall?
君の書いた言葉が
突然
胸をよぎるよ
The
words
you
wrote
suddenly
flash
through
my
mind.
「未来は無限に広がる」
“The
future
stretches
infinitely.”
逢いたくて
泣き出しそう
I
want
to
see
you
so
badly.
I
could
cry.
どれだけ精一杯
手を伸ばしてても
No
matter
how
hard
I
reach
out,
届かないものもあると
教えられたけど
I’ve
been
taught
that
some
things
are
beyond
reach.
「願いは誰でも
ひとつは叶うよ
“Everyone
has
a
wish,
and
one
of
them
will
come
true.
無理に答えを出しては
灯した火を消さないように」
Don’t
force
an
answer,
or
you'll
extinguish
the
flame
you've
lit.”
思いがけず出逢った
オフィス街駆け足で
An
unexpected
encounter.
I’m
rushing
through
the
office
district.
照れ笑いした
何を話せばいいの?
I
give
a
shy
smile.
What
should
I
say?
逢いたかったなんて
絶対言わないんだ
I’ll
never
say
that
I
missed
you.
ただ悔しくて
それより嬉しくて
It's
just
that
I'm
frustrated,
and
even
more
happy.
いつまでこのまま
こんな風にふたり
How
long
will
we
both
be
like
this?
遠く映えるオレンジを
見つめられるだろう
We'll
watch
the
orange
glow
in
the
distance.
無邪気な瞳と
変わらぬ強さを
Your
innocent
eyes,
your
unchanging
strength.
やわらかな風の中で
ずっと感じていられるように
I
want
to
feel
them
forever,
in
the
gentle
breeze.
街の灯りが
消えてゆく空に
The
city
lights
fade
into
the
night
sky.
恋人たちは今
シュプールを描く
Lovers
trace
their
paths.
誰でもいつかは
幸せになれるよね
Everyone
will
find
happiness
someday,
right?
つないだ手を離さずに
笑顔忘れずに
Don’t
let
go
of
our
hands,
don’t
forget
to
smile.
願えば誰でも
いつかまた飛べるよ
If
you
wish,
you’ll
fly
again
someday.
無理に答え出さないで
灯した火を消さないように
Don’t
force
an
answer,
or
you'll
extinguish
the
flame
you've
lit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryouta Mitsunaga, Sin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.