Paroles et traduction 光良 - 期限
九月天没下雪
走过牛津街
It
was
September
and
snowing
not
on
Oxford
Street
到皇宫剧院
to
the
Royal
Opera
House,
买两张
天鹅湖入场券
I
bought
two
tickets
to
Swan
Lake.
想让你今年生日
过的有些特别
I
wanted
this
year's
birthday
to
be
something
special,
十二月下了雪
白茫茫一片
But
December
brought
snow,
a
vast
white
expanse
覆盖了蓝天
that
covered
the
blue
sky
and
覆盖了
所有感情的细节
erased
every
detail
of
our
love.
爱情城市瞬间
变成了一个从前
Suddenly,
the
city
of
love
was
a
thing
of
the
past.
我的心情
像下雪
My
heart
is
like
snowfall,
像被冷风刺的
感觉
like
the
feeling
of
a
cold
wind
on
my
skin.
再也看不见
蓝天
I
can
no
longer
see
the
sky
点燃了
一根香烟
I
light
a
cigarette
开始了
孤单的黑夜
and
begin
this
lonely
night.
我们之间
已经到了期限
Our
time
has
come
to
an
end.
冬季以后
多明媚的春天
After
winter
comes
the
beautiful
spring,
溶化不了
结冰的感觉
but
it
cannot
melt
this
icy
feeling,
我们之间
已经没有期限
There
is
no
longer
a
time
limit
on
our
love.
泪水流下
只剩有过的甜
Tears
flow,
leaving
only
the
sweetness
we
once
shared,
不能再对
我自己欺骗
I
can
no
longer
deceive
myself.
爱没有残缺
Our
love
is
incomplete.
十二月下了雪
白茫茫一片
But
December
brought
snow,
a
vast
white
expanse
覆盖了蓝天
that
covered
the
blue
sky
and
覆盖了
所有感情的细节
erased
every
detail
of
our
love.
爱情城市瞬间
变成了一个从前
Suddenly,
the
city
of
love
was
a
thing
of
the
past.
我的心情
像下雪
My
heart
is
like
snowfall,
像被冷风刺的
感觉
like
the
feeling
of
a
cold
wind
on
my
skin.
再也看不见
蓝天
I
can
no
longer
see
the
sky
点燃了
一根香烟
I
light
a
cigarette
开始了
孤单的黑夜
and
begin
this
lonely
night.
我们之间
已经到了期限
Our
time
has
come
to
an
end.
冬季以后
多明媚的春天
After
winter
comes
the
beautiful
spring,
溶化不了
结冰的感觉
but
it
cannot
melt
this
icy
feeling,
我们之间
已经没有期限
There
is
no
longer
a
time
limit
on
our
love.
泪水流下
只剩有过的甜
Tears
flow,
leaving
only
the
sweetness
we
once
shared,
不能再对
我自己欺骗
I
can
no
longer
deceive
myself.
爱没有残缺
Our
love
is
incomplete.
若是爱情抵挡不了
时间的考验
If
our
love
cannot
withstand
the
test
of
time,
何必还要相信
承诺会有永远
why
believe
that
promises
of
forever
exist?
我们之间
已经到了期限
Our
time
has
come
to
an
end.
冬季以后
多明媚的春天
After
winter
comes
the
beautiful
spring,
溶化不了
结冰的感觉
but
it
cannot
melt
this
icy
feeling,
我们之间
已经没有期限
There
is
no
longer
a
time
limit
on
our
love.
泪水流下
只剩有过的甜
Tears
flow,
leaving
only
the
sweetness
we
once
shared,
不能再对
我自己欺骗
I
can
no
longer
deceive
myself.
爱没有残缺
Our
love
is
incomplete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zheng Yi Hua
Album
童話
date de sortie
21-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.