Paroles et traduction 入江陽 - 充電器 (201902)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
充電器 (201902)
Зарядное устройство (201902)
こころのとびら
閉じた音が
したよ
ピシャリって
Дверь
моего
сердца
захлопнулась.
Слышишь
этот
щелчок?
おとなの階段
のぼったつもりで
降りまくってるよな
(腐ってる)
Я
думал,
что
поднимаюсь
по
лестнице
взрослой
жизни,
но
на
самом
деле
все
время
спускаюсь
вниз.
(Я
сгнил.)
充電ソケット
気持ちいいところ
刺さらなくなったのかなあ
(わかってる)
Разъем
для
зарядки...
то
самое
приятное
место...
Похоже,
я
больше
не
могу
туда
подключиться.
(Я
знаю.)
とろけてた表情
求めてたものを
与え合う
メロディを
Мелодия,
которая
дарила
нам
то
тающее
выражение
лица,
то,
чего
мы
так
жаждали
друг
от
друга.
ヘトヘトになるまで
歌い
Мы
пели,
пока
не
падали
от
усталости,
ベトベトになるまで
ふたり
Мы
были
вместе,
пока
не
становились
липкими
от
пота,
あげくのはて
叫ぶだけ
А
в
конце
концов,
только
кричали.
怒った顔も好きだった
Мне
нравилось
и
твое
сердитое
лицо.
もう
右も左も
全身の痛みも
なにも感じない
Теперь
я
ничего
не
чувствую.
Ни
право,
ни
лево,
ни
боль
во
всем
теле.
しぶとく生きてるよ
しぶとく生きてる
しぶとく生きているよ
(わかってる)
Я
упрямо
живу.
Упрямо
живу.
Упрямо
продолжаю
жить.
(Я
знаю.)
充電ソケット
二人乗りロケット
動かなく
なったのかなあ
(わかんない)
Разъем
для
зарядки...
наша
ракета
для
двоих...
Похоже,
она
больше
не
работает.
(Я
не
знаю.)
のろけてた僕も
呪われたケロイドが
濡れて
メロディを
Я,
который
хвастался
тобой...
Проклятый
келоидный
рубец...
Мокрый...
Мелодия...
クタクタになるまで
歌い
Мы
пели,
пока
не
валились
с
ног
от
усталости,
グダグダになるまで
ふたり
Мы
были
вместе,
пока
не
становились
вялыми
и
апатичными,
あげくのはて眠るだけ
А
в
конце
концов,
просто
засыпали.
眠った顔も好きだった
Мне
нравилось
и
твое
спящее
лицо.
こころのとびら
閉じた音が
したよ
ピシャリって
Дверь
моего
сердца
захлопнулась.
Слышишь
этот
щелчок?
ぼくの居場所が
居場所が
もうないって
Мне
больше
нет
места.
Мне
больше
нет
места.
こころのとびら
こころのとびら
Дверь
моего
сердца...
Дверь
моего
сердца...
充電器だけ借りたままなんだ
Я
так
и
не
вернул
тебе
зарядное
устройство.
こころのとびら
こころのとびら
Дверь
моего
сердца...
Дверь
моего
сердца...
数千年も貸したままなんだ
Я
не
вернул
его
уже
тысячи
лет.
こころのとびら
Дверь
моего
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 入江 陽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.