八三夭 - 致青春 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 八三夭 - 致青春




我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Моя любимая песня, кто поет вслух?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Куда идут мои любимые люди?
我最挺的兄弟 還在我身旁
Мой самый симпатичный брат все еще рядом со мной.
手拉你一把 什麼也沒在怕
Рука тянет тебя, ничего не боится.
我們像把 狂妄的槍 等一場 狂歡
Мы ждали оргии, как надменные пушки.
看誰不爽 就來對嗆 渴望著 一場解放
Посмотрите, кто расстроен, чтобы задохнуться и жаждет освобождения.
何時姑娘 會走過 涼亭外 的長廊
Когда девушка будет ходить по набережной за пределами беседки
能否 風雨中 通行一場
Можно ли пройти через шторм
為何姑娘 只對我 撇眼那 一下下
Почему девушка только бросила на меня глаза?
卻要 用一生 遺忘
Но забыть всю жизнь.
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Моя любимая песня, кто поет вслух?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Куда идут мои любимые люди?
我最挺的兄弟 還在我身旁
Мой самый симпатичный брат все еще рядом со мной.
手拉你一把 什麼也沒在怕
Рука тянет тебя, ничего не боится.
瑯琊山上 初吻了他 風起心飛揚
Я поцеловал его в первый раз на горе, и ветер разлетел его сердце.
又是誰啊 帶走了他 對純真 宣告死亡
И кто, черт возьми, забрал его, чтобы объявить смерть невинности?
如果當時 能不說 到永遠 的蠢話
Если бы в то время не было глупости навсегда.
如今 想起他 能釋懷嗎
Теперь подумайте, может ли он освободиться?
誰用青春 致青春 把傻話 當童話
Кто использует молодость, чтобы сделать глупость сказкой?
那人 正唱著 這歌呀
Этот человек поет эту песню.
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Моя любимая песня, кто поет вслух?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Куда идут мои любимые люди?
我最挺的兄弟 還在我身旁
Мой самый симпатичный брат все еще рядом со мной.
手拉你一把 什麼也沒在怕
Рука тянет тебя, ничего не боится.
致我們青春 我用力的活啊
К нашей молодости я живу с силой.
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Моя любимая песня, кто поет вслух?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Куда идут мои любимые люди?
我最挺的兄弟 還在我身旁
Мой самый симпатичный брат все еще рядом со мной.
手拉你一把 什麼也沒在怕
Рука тянет тебя, ничего не боится.
致我們青春 那無畏的模樣
Бесстрашный взгляд на нашу молодость.
致我們青春 我用力的活啊
К нашей молодости я живу с силой.
致我們青春 我用力的活啊
К нашей молодости я живу с силой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.