内田真礼 - Never Ending Symphony - traduction des paroles en allemand

Never Ending Symphony - 内田真礼traduction en allemand




Never Ending Symphony
Nie endende Sinfonie
(Hear me out)
(Hör mich an)
瞬く間の出来事は何を残した?
Was bleibt von den flüchtigen Momenten?
毎秒更新されていく運命選択
Jede Sekunde neu entschiedene Schicksale
Whatever I choose, yeah
Whatever I choose, yeah
無駄なもの捨てなきゃ感情枯れちゃうから
Werft Überflüssiges weg, sonst verdorren die Gefühle
今までとは違うよ
Anders als bisher
期待はずれじゃないライフをベット
Setze auf ein Leben ohne Enttäuschung
新しい自分へ
Auf das neue Ich
(I don′t wanna end this story)
(I don′t wanna end this story)
動き出したココロ追って
Folge dem erwachten Herzen
空の向こう駆け抜けるように
Als würdest du den Himmel durchqueren
積み上げた思い出と
Mit gesammelten Erinnerungen
重ねていく明日を繰り返して
Und den kommenden Tagen immer wieder
Time goes
Time goes
奏でるストーリー
Die erklingende Geschichte
酷くへこんで
Zutiefst niedergeschlagen
何かに縋りたくなって
Verlangend nach Halt
でもねそれじゃさ何も変わんないよ
Doch dadurch ändert sich nichts
Accept your pain, yeah
Accept your pain, yeah
限界を決めたら今以上望めない
Wer Grenzen setzt, kann nicht mehr erwarten
分かり切ったセンテンス
Eine ausweglose Aussage
未来かすめて響くメロディー
Die Melodie, die die Zukunft streift
加速していくから
Sie beschleunigt sich
(Are you ready for this new stage?)
(Are you ready for this new stage?)
裸足だったあの時を
Die Zeit, als ich barfuß lief
愛しく思う 忘れないでいるよ
Ich halte sie liebend in Erinnerung
時が廻りまた今日を
Die Zeit vergeht, und heute
同じ気持ちで歌えると
Kann ich mit demselben Gefühl singen
そう信じているから
Daran glaube ich fest
誰かを許すこと出来たら
Wenn du jemanden verzeihen kannst
本当に強くなれる
Wirst du wahrhaft stark
自分でさ決められたなら
Wenn du es selbst entscheidest
道だって広がってゆく
Wird sich der Weg dir weiten
(I don't wanna end this story)
(I don't wanna end this story)
動き出したココロ追って
Folge dem erwachten Herzen
空の向こう駆け抜けるように
Als würdest du den Himmel durchqueren
積み上げた思い出と
Mit gesammelten Erinnerungen
重ねていく明日を繰り返して
Und den kommenden Tagen immer wieder
Time goes
Time goes
奏でるストーリー
Die erklingende Geschichte
終わらないシンフォニー
Nie endende Sinfonie





Writer(s): R・o・n


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.