Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さして変わらない
It's
pretty
much
the
same
さして動けない
I
can't
really
move
街の喧騒
より深く影溶けだしてく
The
hustle
and
bustle
of
the
city
is
dissolving
into
the
shadows
ビル風を待って
風に乗って
風に舞って
Waiting
for
the
wind,
riding
the
wind,
dancing
in
the
wind
重たいプライドは脱ぎ捨てた
I've
shed
my
heavy
pride
Flower
今
いっそう開いてく
Flower,
now
it's
blooming
even
more
Flower
今
居場所さえ超え
進んで
Flower,
now
it's
moving
forward,
surpassing
even
its
place
君の元へ.
夢に乗って
To
you.
Riding
on
a
dream
たどり着いて
夢の外へ
Arriving
at
the
dream
声探しに
In
search
of
a
voice
決して求めない
I
will
never
seek
決して教えない
I
will
never
learn
先の私には
そんな感情はきっと無意味で
For
such
emotions
are
probably
meaningless
to
the
me
of
the
future
咲いた花を知って
花が舞って
花を追って
I've
learned
about
the
blooming
flower,
the
dancing
flower,
the
flower
I'm
chasing
新しい私を受け取った
I
have
accepted
the
new
me
明けだす朝に夜はなくて
In
the
dawn,
there
is
no
night
最初から側には
君が
From
the
very
beginning,
you
were
by
my
side
Flower
今
いっそう開いてく
Flower,
now
it's
blooming
even
more
Flower
今
居場所さえ超え
進んで
Flower,
now
it's
moving
forward,
surpassing
even
its
place
Flower
まだ小さい想い
その掌
溢れだして
Flower,
my
small
thought
is
overflowing
in
my
palm
Flower
ほら空一面光出し
全部繋がる
Flower,
it
fills
the
whole
sky
with
light
and
connects
everything
Flower
もう感じる想い
どんな時もこの粒子の中
Flower,
my
feelings
that
I
feel
now,
in
this
moment,
among
these
particles
Follower
優しさに包まれ
より美しく進んで
Follower,
wrapped
in
kindness,
progressing
more
beautifully
君の元へ.
夢に乗って
To
you.
Riding
on
a
dream
たどり着いて
夢の外へ
Arriving
at
the
dream
声探しに
In
search
of
a
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.