内田真礼 - c.o.s.m.o.s - traduction des paroles en anglais

c.o.s.m.o.s - 内田真礼traduction en anglais




c.o.s.m.o.s
c.o.s.m.o.s
さして変わらない
It's pretty much the same
さして動けない
I can't really move
街の喧騒 より深く影溶けだしてく
The hustle and bustle of the city is dissolving into the shadows
ビル風を待って 風に乗って 風に舞って
Waiting for the wind, riding the wind, dancing in the wind
重たいプライドは脱ぎ捨てた
I've shed my heavy pride
Flower いっそう開いてく
Flower, now it's blooming even more
Flower 居場所さえ超え 進んで
Flower, now it's moving forward, surpassing even its place
君の元へ. 夢に乗って
To you. Riding on a dream
たどり着いて 夢の外へ
Arriving at the dream
声探しに
In search of a voice
決して求めない
I will never seek
決して教えない
I will never learn
先の私には そんな感情はきっと無意味で
For such emotions are probably meaningless to the me of the future
咲いた花を知って 花が舞って 花を追って
I've learned about the blooming flower, the dancing flower, the flower I'm chasing
新しい私を受け取った
I have accepted the new me
明けだす朝に夜はなくて
In the dawn, there is no night
最初から側には 君が
From the very beginning, you were by my side
Flower いっそう開いてく
Flower, now it's blooming even more
Flower 居場所さえ超え 進んで
Flower, now it's moving forward, surpassing even its place
Flower まだ小さい想い その掌 溢れだして
Flower, my small thought is overflowing in my palm
Flower ほら空一面光出し 全部繋がる
Flower, it fills the whole sky with light and connects everything
Flower もう感じる想い どんな時もこの粒子の中
Flower, my feelings that I feel now, in this moment, among these particles
Follower 優しさに包まれ より美しく進んで
Follower, wrapped in kindness, progressing more beautifully
君の元へ. 夢に乗って
To you. Riding on a dream
たどり着いて 夢の外へ
Arriving at the dream
声探しに
In search of a voice





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.