Paroles et traduction Tomita Lab - 雪の街 feat.安部勇磨
雪の街 feat.安部勇磨
Snowy town feat. Yuma Abe
白い吐息
雪の降る街
White
breath,
town
where
snow
is
falling
誰もいないこの道は
しんしんと
The
path
where
no
one
is
slowly
and
softly
独り歩く
雪の降る街
Walking
alone,
town
where
snow
is
falling
触れてみれば
指の間
なぞるように
Touching
my
fingers,
tracing
through
溶けるのかい
消えて行くのかい
Will
it
melt?
Will
it
vanish?
あぁ、カンカンと風が吹く
Ah,
blustery
winds
blow
赤く染まる鼻先
僕は立ち尽くす
Reddened
nose,
I
stand
still
夜空には
明かりを灯すように
The
night
sky
shines
a
light
星屑が瞬いて
闇の中燃えている
Stars
twinkle,
burning
in
the
darkness
いつもより遠くへ響く
口ずさんだ
Louder
than
usual,
it
echoes,
I
hum
静かな街の片隅
暇を潰して
Silent
corner
of
town,
killing
time
散歩がてら
ぽつり
Walking
and
humming
夜が明けた
銀色の街
Town
with
silver
hues
at
daybreak
止まる電車
騒ぐホーム
Stopped
train,
bustling
platform
縁側で
はしゃぐ犬
necoが眠る
Dogs
frolicking
on
the
porch,
cats
asleep
あぁ、カンカンと風が吹く
Ah,
blustery
winds
blow
寝ぼけ眼
微睡む
隙間風がさわる
Half-asleep
eyes,
cold
breeze
touches
me
部屋の中
君が入り込むのさ
You
enter
the
room
朝焼けが染めていく
美しく燃えている
The
morning
sun
paints
a
beautiful,
glowing
picture
動き出す
街は賑やか
僕はまだ
The
town
stirs,
bustling
now,
but
still
ぼんやり眺めている
I
stare
blankly
寝癖のついた頭で
駅のほうまで
Head
with
messy
bedhair,
towards
the
station
散歩がてら
歩く
Walking
again,
humming
いつもより遠くへ響く
口ずさんだ
Louder
than
usual,
it
echoes,
I
hum
動き出す
街は賑やか
僕はまだ
The
town
stirs,
bustling
now,
but
still
ぼんやり眺めている
I
stare
blankly
寝癖のついた頭で
駅のほうまで
Head
with
messy
bedhair,
towards
the
station
散歩がてら
ぽつり
Walking
and
humming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 冨田恵一, 安部勇磨
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.